This article describes the humanistic essence of the text, which express communicative functions of a language. Text is a linguistic and didactic unit that promotes knowledge of the language and the development of skills and competences, including communicative and cultural. Appeal to the text in the Russian language course is an appeal to the author’s identity, his position, his cultural space. To achieve positive results we need selection and search of modern Russian language teaching. Dialogue with the text is one of the cognition methods of the language. We can speak about useful reflection on the text (poetry, prose), based on the amount of knowledge and skills of students in the language and broadly — in the culture. Systematic work with the text will help the student to acquire intercultural competence, to overcome the difficulties in cross-cultural communication, keeping the priorities of their own culture and respecting the culture of the interlocutors.
humanistic text, communication, intercultural communication, dialogue with the text, communicative competence, cultural competence, personal development, axiological approach, the theory of A.F. Losev.
Русский язык по своей интегрирующей, связующей функции является гуманистическим предметом, способным обеспечивать взаимопонимание в межкультурных контактах. Механизмом выражения коммуникативных функций языка являются все его единицы, но в наибольшей полноте, безусловно, текст, если текстовая компетенция носителей русского языка как родного или иностранного оказывается достаточно сформированной. Для этого важен принцип осознания языковых и речевых явлений, познаваемых как в системе языка, так и в практике речи. Осознанию подлежит не только формальная (структурная) сторона языка, но более всего смысловая, создающая осознанную речь.
В письменной речи выражением смыслов является текст, он же средство межкультурной коммуникации; в устной речи — высказывание, ориентированное на понимание смыслов.
Для русских учащихся необходим диалог с текстом как метод глубокого познания языка, этот же метод еще более необходим для учащихся, изучающих русский язык как иностранный. Текст дает образцы различных явлений, например, согласования словпризнаков со словами-предметами в словосочетаниях, или неполноты предложений как нормы более экономного выражения мысли, или использования различных распространителей простого предложения, в частности, приложения и т.д. Таких примеров самобытности и самоценности русского языка «в действии» много, и особенно заметно невыхолощенное содержание речевых форм в тексте (высказывании).
Текст стал данностью в изучении русского языка как лингвистическая и дидактическая единица, способствующая познанию языка и развитию различных компетенций, в том числе коммуникативной и культурологической. Однако эффективность обращения к тексту не всегда отвечает ожиданиям. Очевидно, идея пронизала учебный процесс, а оснащение (методические подходы, методы, приемы, технология) недостаточно освоено.
Личность немыслима вне языка. Обращение к тексту в изучении русского языка – это обращение к личности автора, его позиции, его культурному пространству – и все это выражено в силу возможностей языка. Художественный текст, наиболее частотный применительно к изучению русского языка, требует особенно бережного внимания, а затем и понимания изображенного словом. Для этого нужна определенная степень самостоятельности, в том числе коммуникативной: услышать автора, мысленно поставить ему вопросы, найти ответы на вопросы в тексте, почувствовать настроение, воспринять эстетику текста.
1. Azimov E.G., Shchukin A.N. Novyy slovar’ metodicheskikh terminov i ponyatiy (teoriya i praktika obucheniya yazykam) [Teaching new vocabulary terms and concepts (theory and practice of language teaching)]. Moscow, IKAR Publ., 2009.
2. Losev A.F. Yazykovaya struktura [Language structure]. Moscow, MGPI Publ., 1983.