METHODICAL PECULIARITIES OF TRANSLATION ON THE CLASSES WITH FOREIGN STUDENTS
Abstract and keywords
Abstract (English):
V stat'e rassmatrivayutsya osobennosti perevoda russkoyazychnogo i angloyazychnogo tekstov v auditorii inostrannyh studentov, izuchayuschih russkiy yazyk. Vyyavleny osnovnye trudnosti, s kotorymi stalkivaetsya perevodchik na raznyh yazykovyh urovnyah, v tom chisle na leksiko-grammaticheskom i sintaksicheskom. Namecheny osnovnye metody i priemy v preodolenii dannyh trudnostey. Dlya etogo razrabotan ryad uprazhneniy, vypolnenie kotoryh pomogaet preodolet' voznikshie u uchaschihsya trudnosti perevoda na leksicheskom, leksiko-grammaticheskom i sintaksicheskom urovnyah. Eto sistema vidovremennyh otnosheniy, mestoimenie it, perevod infinitiva (v angliyskom yazyke), modal'nye glagoly. K trudnostyam russkogo yazyka tradicionno otnosyat prichastnye i deeprichastnye oboroty, sistemu vremen, glagoly dvizheniya, modal'nye glagoly, predlozhno-padezhnuyu sistemu. Student ovladevaet v dannom sluchae sleduyuschimi priemami perevoda slovosochetaniy: polnyy perevod, chastichnyy perevod, funkcional'naya zamena, opisatel'nyy perevod. Pri perevode predlozheniy studentov obuchayut metodike nulevogo perevoda, a takzhe takim vidam, kak funkcional'naya zamena, perestanovka, rasprostranenie, styazhenie, opuschenie, dobavlenie. Prichinoy vozniknoveniya perechislennyh vyshe trudnostey, s kotorymi stalkivaetsya student-inostranec v processe perevoda, yavlyaetsya, kak pravilo, neumenie razlichat' svoystva yazykovyh edinic na leksiko-grammaticheskih i sintaksicheskih urovnyah ishodnogo teksta i perevodnogo teksta, a takzhe etomu mogut posluzhit' ne tol'ko yazykovye, no i mezhkul'turnye slozhnosti v osvoenii yazyka studentami. Poetomu avtor predlagaet sleduyuschiy sposob osvoeniya perevodcheskoy deyatel'nosti: uprazhneniya postroeny takim obrazom, chto studenty imeyut vozmozhnost' sopostavit' kartinu mira avtora angliyskoy skazki i russkogo perevodchika, a takzhe sootnesti svoy perevod s klassicheskim perevodom. Podobnyy podhod otlichaetsya ot tradicionnogo, no on effektiven imenno tem, chto uchaschiysya imeet vozmozhnost' orientirovat'sya na obrazcovyy perevod v processe obucheniya. V stat'e vse primery privodyatsya iz posobiya E.P. Panovoy i N.Yu.Filimonovoy «Chtenie i perevod», postroennogo na materiale literaturnoy skazki P. Trevers «Meri Poppins».

Keywords:
perevod, posobie, mezhkul'turnaya kommunikaciya
Text
Publication text (PDF): Read Download
References

1. Munen Zh. Teoreticheskie problemy perevoda. Perevod kak yazykovoy kontakt // Voprosy teorii i perevoda v zarubezhnoy literature. M.: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1978. S. 37.

2. Panova E.P. Obuchenie nekotorym trudnostyam perevoda studentov-inostrancev na dovuzovskom etape // Izvestiya Volgogradskogo gosudarstvennogo tehnicheskogo universiteta. Ser.: Problemy social'no-gumanitarnogo znaniya. 2013. № 2. S. 120–123.

3. Panova E.P. Funkcionirovanie imeni sobstvennogo v detskoy literature [Tekst] : monografiya ; M-vo obrazovaniya i nauki Rossiyskoy Federacii, Volgogradskiy gos. tehnicheskiy un-t. Volgograd: VolgGTU, 2013.

Login or Create
* Forgot password?