CHARACTERISTICS OF RUSSIAN AND SPANISH NATIONAL LANGUAGE WORLD PICTURES IN THE CONTEXT OF MODERN GLOBALIZATION PROCESSES
Abstract and keywords
Abstract (English):
The article compares Russian and Spanish language world pictures in order to understand the deep national origins transmitted through the national culture and language, forming a worldview and influencing communication process with representatives of other nations and ethnoses. National language pictures of the world are a set of ideas about the world, the worldview basis of any nation, since language expresses not only reality, but also cultural archetypes that concentrate the mentality of the nation, which affects virtually all aspects of society and individual life. An attempt has been made to analyze the national language world pictures of Spain and Russia through the study of linguistic and cultural differences and similarities in order to comprehend existing cultural boundaries that are treated more broadly than purely linguistic ones. Intercultural and linguocultural features that emphasize the characteristics of the Spanish and Russian language world pictures are also analyzed, in consequence of which it was revealed that in addition to notable differences in the level of the lexico-grammatical and semantic structures of the language, a certain similarity can be traced between the Spanish and Russian linguocultures, mainly at the level of the most significant value bases. All this allows, first, to substantiate the high probability of forming a common field of argumentation, which constructs the prospect of a positive dialogue between these cultures; second, to suggest the possibility of optimizing the process of intercultural interaction through the strengthening of mutual understanding; thirdly, to show the real significance of linguocultural research from an applied point of view. As a result of the analysis, we came to the conclusion that the continuing cultural and linguistic diversity allows us to maintain the historical balance in the world, which is the basis for the development of mankind, the core of the vitality and identity of peoples and ethnic groups, and the understanding of the originality of national world pictures may in the future become an indispensable condition for preservation of the civilized world and a pledge of sustainable, harmonious development.

Keywords:
national language world picture, Russian and Spanish linguoculture, cultural and linguistic diversity, national mentality, national world view, archetype, globalization, unification of cultures.
Text

Современную эпоху принято связывать с действием стандартизирующей глобализации, активизации межкультурной коммуникации и обострения связанных с ней проблем [17, с. 200], в том числе проблем, проявляющихся в лингвокультурных процессах, например, в связи с такими тенденциями, как стирание языковых (а следовательно, и культурных) изолятов, что, в свою очередь, ведет к сверхпроницаемости культур [4, с. 36–41], [3, с. 68–71], [1, с. 95–103] и оказывает обратное воздействие на языки, дополнительно акцентируя тенденцию унифицирующего упрощения.

References

1. Belogurov A.Ju. Formirovanie polikul’turnoj obrazovatel’noj sredy regiona kak osnovnoj faktor gumanitarizacii obrazovanija [Formation of the multicultural educational environment of the region as the main factor of the humanitarization of education]. Izvestija Rossijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena [Izvestiya of the Russian State Pedagogical University named after A.Ya. A.I. Herzen]. 2003, V. 3, I. 6, pp. 95–103.

2. Bogus M.B. Jazyk i mental’nost’ v obrazovatel’nom processe [Language and mentality in the educational process]. Fundamental’nye issledovanija [Fundamental research]. 2008, I. 1, pp. 86–88.

3. Voevoda E.V. Lingvostranovedcheskie issledovanija i mezhkul’turnaja kommunikacija [Lingvostranovedcheskie research and intercultural communication]. Nauchnye issledovanija i razrabotki. Sovremennaja kommunikativistika [Scientific research and development. Modern communicativistics]. 2016, V. 5, I. 4, pp. 68–71.

4. Voevoda E.V. Obuchenie lingvokul’ture i kommunikacii v uslovijah globalizacii [Learning linguoculture and communication in the context of globalization]. Jazyk i kommunikacija v kontekste kul’turymaterialy 5-j Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Federal’noe agentstvo po obrazovaniju, GOUs VPO «Rjazanskij gosudarstvennyj universitet imeni S.A. Esenina» [Language and communication in the context of culture materials of the 5th International Scientific Conference. Federal Agency for Education, GOUs VPO “Ryazan State University named after S.A. Yesenin “]. 2010, pp. 36–41.

5. Gachev G.D. Mental’nosti narodov mira [Mentality of the peoples of the world]. Moscow, Jeksmo Publ., 2003. 544 p.

6. Gvozdeva A.A. Jazykovaja kartina mira: lingvokul’turologicheskie i gendernye osobennosti (na materiale hudozhestvennyh proizvedenij russkojazychnyh i anglojazychnyh avtorov). Kand. Diss. [Language worldview: linguocultural and gender features (on the material of art works of Russian-speaking and Englishspeaking authors). Cand. Diss.]. Krasnodar, 2004. Available at: http://tambovgtu.rf/book/elib/pdf/2004/gvozd.pdf (accessed 27 May 2017).

7. Glagolev B.C. Velichie Rossii: osnovanija, illjuzii i realii [The Greatness of Russia: Foundations, Illusions and Realities]. Filosofija hozjajstva [Philosophy of Economy]. 2006, I. 1, pp. 101–106.

8. Glagolev V.S. Verbal’no-ponjatijnye aspekty metodologicheskogo diskursa VII konventa RAMI [Verbalno-conceptual aspects of the methodological discourse of VII convention of RAMI]. Vestnik MGIMO Universiteta [Bulletin of MGIMO University]. 2012, I. 6, pp. 216–219.

9. Glagolev V.S. Religiozno-jetnicheskoe napolnenie obrazov «svoj» i «chuzhoj» v dinamike politicheskoj kon#junkturnosti [Religious-ethnic filling of images of “one’s own” and “another’s” in the dynamics of political conjuncture]. Dialog kul’tur i partnerstvo civilizacij XIV Mezhdunarodnye Lihachevskie nauchnye chtenija. Rossijskaja akademija nauk, Rossijskaja akademija obrazovanija, Kongress peterburgskoj intelligencii, Sankt-Peterburgskij Gumanitarnyj universitet profsojuzov [Dialogue of cultures and partnership of civilizations XIV International Likhachev Scientific Readings. Russian Academy of Sciences, Russian Academy of Education, Congress of St. Petersburg Intellectuals, St. Petersburg Humanitarian University of Trade Unions]. 2014, pp. 362–365.

10. Gumbol’dt V. fon. Izbrannye trudy po jazykoznaniju [Selected works on linguistics]. Moscow, 1984, pp. 5–56.

11. Gurevich T.M Japonskaja grammatika kak zerkalo nacional’nogo mentaliteta [Japanese grammar as a mirror of the national mentality]. Rossija i Zapad: dialog kul’tur [Russia and the West: Dialogue of Cultures]. 2008, I. 2, pp. 26–32.

12. Kornilov O.A. Jazykovye kartiny mira kak proizvodnye nacional’nyh mentalitetov [Language pictures of the world as derivatives of national mentality]. Moscow, CheRo Publ., 2003, p. 349.

13. Koroleva A.A. Vosprijatie prostranstva i vremeni v ispanskoj i russkoj kul’turnyh kartinah mira [Approach of space and time in the Spanish and Russian cultural world pictures]. Latinskaja Amerika [Latin America]. 2015, I. 2, pp. 80–92.

14. Koroleva A.A. Sovremennye transformacii sociokul’turnoj identichnosti v Rossii [Modern transformations of socio-cultural identity in Russia]. Gosudarstvennaja ideologija i sovremennaja RossijaMaterialy Vserossijskoj nauchno-obshhestvennoj konferencii. Centr nauchnoj politicheskoj mysli i ideologii; Redakcionno-izdatel’skaja gruppa [State ideology and modern RussiaMaterials of the All-Russian Scientific and Public Conference. Center for Scientific Political Thought and Ideology; Editorial and Publishing Group]. 2014, pp. 648–658.

15. Koroleva A.A.Transformacija sociokul’turnoj identichnosti v uslovijah perehoda k setevomu obshhestvu (sravnitel’nyj analiz opyta Rossii i Ispanii). Kand. Diss. [Transformation of sociocultural identity in conditions of transition to a network society (comparative analysis of the experience of Russia and Spain). Cand. Diss.]. Moskovskij gosudarstvennyj institut mezhdunarodnyh otnoshenij (universitet) [Moscow State Institute of International Relations (University)]. Moscow, 2015. 27 p.

16. Madariaga S. Anglichane, francuzy i ispancy [The English, the French and the Spaniards]. St. Petersburg, Nauka Publ., 2003, p. 19.

17. Med N.G. Ocenochnaja kartina mira v ispanskoj leksike i frazeologii (na materiale ispanskoj razgovornoj rechi). Dokt. Diss. [An appraisal picture of the world in Spanish vocabular y and phraseology (on the basis of Spanish colloquial speech). Doct. Diss.]. St. Petersburg, 2008. 332 p.

18. Glagolev V.S., Birjukov N.I., Zarubina N.N., Zonova T.V., Samarin A.N., Silant’eva M.V. Mezhkul’turnaja kommunikacija v uslovijah globalizacii [Intercultural communication in the context of globalization]. Moscow, 2016. 200 p.

19. Miheeva N.F. Ispanskij jazyk i mezhkul’turnaja kommunikacija. Uchebnoe posobie dlja uchitelej, prepodavatelej inostrannyh jazykov v kontekste povyshenija kvalifikacii v oblasti kul’turovedenija [Spanish language and intercultural communication. A manual for teachers, teachers of foreign languages in the context of advanced training in the field of cultural studies]. Moscow, APK i PRO Publ., 2003. 220 p.

20. Ortega-i-Gasset J. Degumanizacija iskusstva i drugie raboty. Jesse o literature i iskusstve [Dehumanization of art and other works. Essays on literature and art]. Moscow, Raduga Publ., 1991. 639 p.

21. Pak E.S. Sravnitel’no-kul’turnyj analiz sistemy osnovnyh cennostej russkih i ispancev [Comparative-cultural analysis of the system of basic values of Russians and Spaniards]. Vestnik slavjanskih kul’tur [Bulletin of Slavic Cultures]. 2008, pp. 142–151.

22. Sepir E. Izbrannye trudy po jazykoznaniju i kul’turologii [Selected Works on Linguistics and Culturology]. Moscow, 1993, pp. 259–265.

23. Silant’eva M.V. Aksiologo-jeticheskie aspekty mezhkul’turnoj kommunikacii v uslovijah globalizacii [Axiological and Ethical Aspects of Intercultural Communication in the Context of Globalization]. Mezhkul’turnaja kommunikacija v uslovijah [Intercultural Communication in the Context of Globalization]. Moscow, 2010, pp. 6–34.

24. Silant’eva M.V. Diffuznaja identichnost’ — sovremennaja versija grazhdanskoj identichnosti [Diffuznaya identity — a modern version of civil identity]. Vestnik MGIMO Universiteta [Bulletin of MGIMO University]. 2012, I. 2, pp. 173–179.

25. Silant’eva M.V. Mezhkul’turnyj dialog — osnova plodotvornogo vzaimodejstvija v sisteme mezhdunarodnogo partnerstva [Mezhkulturny dialogue — the basis for fruitful cooperation in the system of international partnership]. Nauchnye issledovanija i razrabotki. Sovremennaja kommunikativistika [Scientific Research and Development. Modern communicativistics]. 2013, V. 2, I. 5, pp. 14–17.

26. Silant’eva M.V. Metodologija izuchenija rekonstrukcii kommunikativnogo stereotipa v uslovijah neprjamogo dialoga kul’tur [Methodology of studying the reconstruction of communicative stereotype in conditions of indirect dialogue of cultures]. Nauchnye issledovanija i razrabotki. Sovremennaja kommunikativistika [Scientific Research and Development. Modern communicativistics]. 2013, V. 2, I. 2, pp. 4–8.

27. Silant’eva M.V. Problema «kul’turnyh granic» v sovremennom mire: cennostnyj aspekt [The problem of “cultural boundaries” in the modern world: the value aspect]. Vestnik MGIMO Universiteta [Bulletin of MGIMO University]. 2014, I. 2, pp. 235–239.

28. Smirnov A.V. Kak vozmozhen perevod? Jazyk, myshlenie i logika smysla [How is translation possible? Language, thinking and the logic of meaning]. Filosofija i jetika. Sbornik nauchnyh trudov: k 70-letiju akademika A.A. Gusejnova. Rossijskaja akademija nauk, Institut filosofii [Philosophy and ethics. Collection of scientific papers: to the 70th birthday of Academician A.A. Huseynov. Russian Academy of Sciences, Institute of Philosophy]. Moscow, 2009, pp. 360–374.

29. Smirnov A.V. Soznanie kak smyslopolaganie [Consciousness as a meaning of meaning]. Filosofskij zhurnal [Philosophical journal]. 2014, I. 1, pp. 35–57.

30. Chulkina N.L. Mir povsednevnosti v jazykovom soznanii russkih: Lingvokul’turologicheskoe opisanie [The World of Everyday Life in the Linguistic Consciousness of Russians: Linguistic and Cultural Description]. Moscow, 2009. 256 p.

31. Shmelev A.D. Russkaja jazykovaja kartina mira [Russian language picture of the world]. Uchitel’skaja gazeta [Teacher’s newspaper]. 2009.

32. Shrejder Ju.A. Zakon Lotmana v kul’turologii [Lotman’s Law in Culturology]. Informacionnoe obshhestvo: kul’turologicheskie aspekty i problem [Information Society: Cultural Aspects and Problems]. Krasnodar, 1997, pp. 29–30.

Login or Create
* Forgot password?