Введение В эпоху глобализации современного общества может происходить смещение культурных приоритетов того или иного народа. Люди, стремясь к установлению новых контактов, как нам кажется, в большей степени ориентированы на освоение малоизвестного коммуникативного пространства, на успешное сотрудничество с новой коммуникативной средой. В ряде случаев возможно забвение собственной культуры. Решение данного вопроса способствует не только развитию национальных культур, но и установлению гармоничных межкультурных отношений. Неслучайно народная мудрость гласит: «Если хочешь, чтобы тебя уважали другие, - уважай себя сам». Важно отметить, что вопрос о сохранении и развитии культур и языков народов России решается на самом высоком уровне. Мы имеем в виду принятые в последнее время указы президента РФ «О стратегии государственной национальной политики РФ на период до 2025 года» (от 19.12.2012) и «О Совете при президенте РФ по русскому языку» (от 09.06. 2014). Постановка задачи Цель и методы исследования. Астраханская область является одним из регионов РФ, в которых компактно проживают представители различных национальностей. При этом область относится к моноязычным регионам России. Наше исследование посвящено изучению коммуникативного поведения естественных билингвов. Мы используем термин «коммуникативное поведение», потому что говорим о коммуникации, коммуникативном пространстве, коммуникативном сознании, лингвокоммуникативистике. Под коммуникативным поведением естественных билингвов мы понимаем процесс оптимального выбора языка для решения коммуникативных задач и его обусловленность следующими положениями: желание/нежелание билингва обращаться к языку своего народа; способность/неспособность билингва общаться на этом языке; востребованность/невостребованность коммуникации на языке миноритарных этносов, проживающих на территории России (в частности, на территории Астраханской области). При описании коммуникативного поведения естественных билингвов мы акцентируем внимание на таких параметрах, как: 1. Cтатус татарского/казахского языка в языковом сознании билингвов. 2. Особенности коммуникации билингвов в Астраханской области на современном этапе. 3. Аксилогическая поддержка билингвизма. 4. Самооценка языковых компетенций [1]. В рамках представленного проекта нам интересно акцентировать внимание на культуре коммуникативного поведения татарского народа, поскольку это третья по численности (после русских и казахов) группа людей, проживающих на территории Астраханского региона. Цель нашего исследования - выявить нормы коммуникативного поведения татарского народа, отражённые в национальных пословицах, с одной стороны, и установить качества, которые ценят татары г. Астрахани и Астраханской области в собеседнике, с другой. Для достижения поставленной цели был проведен лингвистический опрос, в котором приняло участие 125 татар разного возраста. Результаты исследования и их обсуждение Перейдём к анализу татарских пословиц [2]. Солёная каша лучше бессмысленного слова. У каждого слова должно быть значение. Согласно татарской культуре, к словотворчеству следует относиться серьёзно (со смыслом). В противном случае можно прослыть невеждой: У скупого не выпросишь и тряпки, от невежды не добьёшься и путного слова. Обратим внимание на значение слова путный. Путный - 'дельный = разумный; толковый = = ясный, понятный'. Таким образом, согласно татарской лингвокультуре, звучащая речь должна быть понятна собеседнику. Следующий ряд пословиц, как нам представляется, иллюстрируют силу слова, а именно негативное действие бранных слов или вообще слов, произнесённых в состоянии аффекта: Язык острее меча. Рана от рогов заживает, рана от языка не заживает. Один раз не сумеешь сдержать язык - целый год не сможешь уладить последствия. Развивая мысль о том, что часто необходимо уметь промолчать, не поддаваясь импульсивным порывам высказаться, отражённую в последней пословице, приведём ещё одну пословицу: Твой разговор - серебро, но молчание - золото. Таким образом, молчание в татарской лингвокультуре ценится больше, чем разговор. Ещё одним постулатом коммуникативного поведения татар, отражённым в пословичном национальном фонде, является «Не обманывай!»: У обмана ноги короткие. У лжеца дом сгорел - никто не поверил. Пословицу Даже если сидишь криво, говори прямо можно интерпретировать двояко. С одной стороны, в ней содержится призыв «Не обманывай!», с другой - «Будь прямолинеен!». На втором этапе исследования мы установили качества, которые ценят татары Астраханского региона в собеседнике. В результате обработки лингвистических опросников выяснилось, что молодое поколение респондентов (15-17 лет) с удовольствием общается с теми, кто заряжен позитивом, много шутит, доброжелателен. Старшее поколение носителей татарско-русского двуязычия (от 51 года до 67 лет) в качестве релевантного положительного качества, которое ценят в собеседниках, отметили честность. Татары в возрасте от 30 до 50 лет практически единогласно отдали предпочтение честности. Заключение Резюмируем результаты двух этапов исследования. Первый этап позволил нам выявить некоторые постулаты коммуникативного поведения татарского народа: «Думай, а потом говори!», «Знай: язык - смертельное оружие!», «Больше молчи!», «Не обманывай!», «Будь прямолинеен!». На втором этапе исследования мы установили качества, которые ценят татары Астраханского региона в собеседнике. Молодые люди в возрасте 15-17 лет симпатизируют тем, кто позитивен, много шутит, доброжелателен. Старшее поколение (от 51 года до 67 лет) в качестве приоритетного качества отметило честность. Татары в возрасте от 30 до 50 лет практически единогласно отдали предпочтение честности. В перспективе мы планируем и дальше проводить подобные исследования, раскрывающие постулаты коммуникативного поведения народов, проживающих в многонациональной Астраханской области.