Ryazan', Russian Federation
The article addresses the use of extra linguistic means in journalism. The author draws attentions to the impact of social factors on the development of linguistic aspects of journalism and defines the term «visual compositional forms».
communication science; visual compositional forms; public style.
Современное общество существует в рамках информационно-коммуникативного пространства. В связи с этим резко возрастает значимость публицистики как одного из основных средств передачи информации, источника ее получения и неотъемлемого посредника коммуникации. Если раньше для СМИ важнейшей задачей была информирующая, то в последние десятилетия все чаще говорят и о манипулирующей составляющей. Для того чтобы прочитанный материал тем или иным образом смог повлиять на мысли и настроения огромной целевой аудитории, он должен быть подан лексически и стилистически так точно, чтобы информация, содержащаяся в нем, «попала в яблочко».
К сожалению не каждый журналист может похвастаться литературным талантом, да в последнее время это не так уж и нужно — на помощь слову все чаще приходит иллюстративный материал самого разного характера — от привычной нам фотографии до всевозможных схем, графиков, таблиц. Это значит, что особую важность приобретает «…информационно-коммуникационный блок коммуникативистики, включающий средства коммуникации и отвечающий за передачу и оценку сигнала» [2]. Рассмотрим изложенное выше подробнее.
С одной стороны, говоря о средстве передачи информации, мы имеем в виду печатную продукцию как результат, с другой стороны, «средством в средстве» становится часто используемая иллюстрация как наиболее быстрый и эффективный способ донесения данных до реципиента.
Последнее время как в отечественной, так особенно и в западной лингвистике интенсифицировалось изучение мультисемиотических текстов. Все чаще слышны разговоры об эскалации иллюстрацией текстового пространства, о ведущей роли дизайна текста. Роль же языка постепенно маргинализируется. Чрезмерное увлечение дизайном может привести как к икономании, так и к иконофобии.
В современном медиа-обществе наблюдается следующая тенденция: степень участия языка в тексте как семиотической системы постепенно редуцируется. Если 20–30 лет назад для оформления сообщения предпочтение отдавалось языку, сегодня он отодвигается на второй план. На его место приходит иллюстрация, способная не только лаконично и точно донести информацию, но и принимающая на себя коммуникативные функции привычных для нас языковых жанров.
Данной тенденции есть разумное объяснение:
- иллюстративные знаки не нуждаются в раскодировке, они действуют непосредственно на наши органы чувств, хотя зачастую это лишь видимая легкость;
- в семантическом отношении иллюстрация может быть далеко не однозначной, заключать в себе сразу несколько информационных посылов, в связи с этим возрастает роль контекста.
1. Lenkova T.A. Kompozitsionnaya forma kak edinitsa yazyka i rechi: kognitivnyy aspekt // — INTER-CULTUR@LNET. — Vyp. 7. — Vladimir, 2008. — S. 47–50.
2. Goykhman O.Ya. Kommunikativistika v sovremennom obshchestve // Sovremennaya kommunikativistika. — 2012. — № 1 (1). — S. 4–8.
3. Butzhammer S. ABC der Mediengestaltung. VerlagBeruf+Schule, Belz, 2012.
4. Löwisch H. Journalismus fr Dummies. Wiley-VCH Verlag, Weinheim, 2012.
5. Stöckl H. Bilde — Konstitutive Teile sprachlicher Texte und Bausteine zum Textstil. In: Werner Holly; Almut Hoppe; Ulrich Schmitz (Hg.): Mitteilungen des deutschen Germanistenverbandes. Sprache und Bild II. Heft 2/2004. 51. Jahrgang. Bielefeld: AisthesisVerlag. — S. 102–120.