METHODS OF FORMATION OF COMMUNICATION SKILLS IN THE PROCESS OF TRAINING RUSSIAN-PERSIAN TRANSLATORS
Abstract and keywords
Abstract (English):
In the process of training future translators, with the help of special translation exercises, skills and abilities are developed to perform various types of translation. Special importance in translation classes is given to exercises aimed at developing the skills of deverbalization, transformation and switching necessary for the translator, and the development of a bilingual mechanism among students. The purpose of this article is to present some useful tasks in the process of learning to translate from Russian into Persian and vice versa, which develop communication skills and bilingualism skills of future translators, as well as improve the quality of translation. The exercises presented in the article are focused not only on working out the lexical and grammatical knowledge of students, but also include tasks implying the presence of background knowledge about culture, awareness of students about precedent texts, understanding of the realities of the two countries.

Keywords:
translation; communication skills; exercise; translator; foreign language
References

1. Alekseeva I.S. Professional'nyy trening perevodchika. – SPb.: izd-vo «Soyuz», 2001.

2. Bulgakova L.N., Garbovskiy N.K., Nechaeva V.M. Posobie po perevodu. – M.: izd-vo «Russkiy yazyk», 1988.

3. Komissarov V.N. Teoriya perevoda. – M.: Vysshaya shkola, 1990.

4. Komissarov V.N. Sovremennoe perevodovedenie. – M.: R. Valent, 2011.

5. Min'yar-Beloruchev R.K. Zapisi v posledovatel'nom perevode. - M.: Stela,1997.

6. Min'yar-Beloruchev R.K. Teoriya i metody perevoda. – M.: Moskovskiy Licey,1996.

7. Chuzhakin A.P. Mir perevoda-2000. Introduction to Interpreting. – M.: R. Valent,2000.

8. https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2017/02/12/uprazhneniya-v-protsesse-obucheniya-perevodu

Login or Create
* Forgot password?