MANIPULATION OF INTERCOURSE ELEMENTS AS A WAY TO OPTIMIZE THE PRAGMA-SEMANTIC FIELD OF MODERN BUSINESS ENGLISH COMMUNICATION: FUNCTIONAL-SYNERGETIC ASPECT
Abstract and keywords
Abstract (English):
The detailed functional-synergetic analysis of interdiscourse elements in the pragma-semantic system of the Business English discourse is considered. These elements catalyze self-organizing processes and generate new spontaneous functional qualities. Analysis of examples taken from both oral and written Business English situations proves that when semantic fields and structural peculiarities of Business English overlap with those of other types of the institutional communication, the pragma-semantic system is optimized, the communicative purpose is achieved easier despite the chaos at earlier stages of the system development, and the text acquires semantic versatility as a result of the interaction intensification between the discourse and the recipients´consciousness which functions as a non-linear external environment. Manipulating the parameters of the functional system and conditioning constructive chaos increase the pragmatic potential of the business English rhetoric.

Keywords:
interdiscoursivity, linguosynergetics, pragmatics, functional linguistics, Business English discourse.
Text

Введение. Интердискурсивность представляет собой естественный механизм тексто- и смысло-образования, включающий «взаимоналожение различных ментальных, т. е. над- и предтекстовых, структур, операций, кодовых систем, фреймов в процессе текстопроизводства» [1]. В научной литературе неоднократно предпринимались попытки дать исчерпывающее объяснение сути интер-дискурсивности как неотъемлемого феномена современной коммуникации. Так, например, представители французской школы дискурсивного анализа отмечают, что «всякий дискурс — в силу того, что существует и функционирует в системе других дискурсов — отражает в своём «телесном» составе, в репертуаре своих, в том числе возможных, высказываний — другие и многие дискурсы, и следы этих отражений мы обнаруживаем в текстах» [2]. Анализируя интерпретации ин-тердискурсивности и интертекстуальности в постмодернистском дискурсе с позиций семиотико-синергетического подхода, Н. С. Олизько приходит к выводу, что интердискурсивность представляет собой «... способность дискурса манифестировать свои базовые системообразующие признаки в нетипичной для данного типа дискурса ситуации (в ситуации, которая по внешним признакам относится к другому типу дискурса); способность дискурса расширять свои границы, „проникать" в другой дискурс. В результате актуализации интердискурсивных отношений появляется так называемое „креолизованное сообщение", в структурировании которого задействованы коды разных семиотических систем» [3].

Несмотря на активно ведущиеся языковедческие исследования в области интердискурсив-ности, проблема интерференции различных дискурсивных типов в рамках англоязычного общения недостаточно изучена. Функционально-синергетический подход к данной проблеме позволяет по-новому посмотреть на процесс выстраивания функциональной перспективы английского дискурса и роль интердискурсивных элементов в формировании динамичного прагмасемантического пространства.

References

1. Tchernyavskaya, V. E. Lingvistika teksta: polikodovost, intertekstualnost, interdiskursivnost. [Text linguistics. Codes, intertextuality, interdiscoursivity.] Moscow : Librocom, 2009, 248 p. (in Russian).

2. Pecheux, M. Propisnyye istiny. Lingvistika, semantika, filosofia. [Copybook maxims. Linguistics, semantics, philosophy.] Kvadratura smysla. Frantsuzkaya shkola analiza diskursa. [Quadrature of semantics. French tradition of discourse analysis.] Moscow : Progress, 1999, pp. 225-290 (in Russian).

3. Olizko, N. S. Semiotiko-sinergeticheskaya interpretatsia osobennostey realizatsii kategoriy in-tertekstualnosti i interdiskursivnosti v postmodernistskom khudozhestvennom diskurse. [Semiotic-synergetic interpretation of peculiarities of categories of intertextuality and interdescoursivity in postmodern fictional discourse : Dr. philol. sci. diss., author´s abstract.] Chelyabinsk, 2009, 43 p. (in Russian).

4. Phillips, L., Jorgensen M. Diskurs-analiz. Teoriya i metod. [Discourse-analysis. Theory and methodology.] Kharkov : Gumanitarnyy tsentr, 2008, 352 p. (in Russian).

5. Khramchenko, D. S. Ironiya v angliyskom delovom diskurse (funktsionalno-sinergeticheskiy podkhod) [Irony in business English discourse (functional-synergetic approach) : Cand. philol. sci. diss.] Tula, 2010, 209 p. (in Russian).

6. Ponomarenko, E. V. Lingvosinergetika bizness-obshcheniya s pozitsiy kompetentnostnogo podkhoda (na materiale angliyskogo yazika). [Linguosynergetics of business English communication.] Moscow : MGIMO-University, 2010,148 p. (in Russian).

7. Shcherba, L. V. Yazikovaya sistema i rechevaya deyatelnost. [Language system and speech activity.] Moscow : Editorial URSS, 2004, 432 p. (in Russian).

8. Archer J. Sons of Fortune. London : Pan Books, 2003, 597 p.

9. The religious rituals of the finance sector. Available at: http://www.economist.com/ node/18744391

Login or Create
* Forgot password?