ФОРМЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ВНУТРЕННИХ СОСТОЯНИЙ ПЕРСОНАЖА В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье показано, что темой художественной коммуникации «автор – читатель» может быть разговор о персонаже. Представлены формы репрезентации внутренних состояний персонажа на примере англоязычной художественной прозы. Во-первых, состояние персонажа может передаваться в контекстах без метафоры. В этом случае основными маркерами выступают глаголы мыслительной деятельности, указания на эмоции, физические проявления эмоций, вкусовые ощущения и др. Во-вторых, внутреннее состояние персонажа репрезентируется через другую ситуацию. В этом случае сравнение может быть как прямым, так и переносным. Безвыходность ситуации сравнивается с кошмаром наяву, с битьем головы о бетонную стену, с ощущением сужения пространства, в котором находится персонаж. Нереальность происходящих событий усиливается сравнением с театральной сценой, где все наиграно и искусственно. В-третьих, внутреннее состояние персонажа передается через сравнение с человеком, находящимся в подобной ситуации, т.е. персонаж может ощущать себя преступником или осужденным, капитаном тонущего корабля и т.д. И, наконец, внутреннее состояние персонажа репрезентируется через концептуальную метафору.

Ключевые слова:
англоязычная художественная проза, внутреннее состояние персонажа, концептуальная метафора, глаголы мысли- тельной деятельности.
Текст

Коммуникативная структура разных видов текста привлекает в последнее время внимание многих исследователей [1–3 и др.], что далеко не случайно, так как текст — это особый вид общения между автором и читателем, который может состояться через несколько лет, десятилетий или даже столетий после его создания. Как известно, автор стремится донести до читателя, зрителя или слушателя определенную идею. Чтобы она была более понятной, используются разные выразительные средства. В художественном произведении важную роль занимает создание образов персонажей, которых автор стремится наиболее полно представить читателю.

Целью данной статьи является рассмотреть разные способы репрезентации внутренних состояний персонажа. Анализ англоязычных художественных произведений показал, что формы репрезентации внутренних состояний персонажа могут реализовываться в контекстах без метафоры, через другую ситуацию, через сравнение с другим человеком, находящимся в типовой ситуации, а также через репрезентанты концептуальных метафор, которые передают необходимую информацию в образной форме. Рассмотрим перечисленные группы подробнее.

Во-первых, внутренние состояния персонажа могут передаваться без метафоры, как, например, в следующем контексте, где соответствующая информация сообщается при помощи глагола мыслительной деятельности:

(1) And, to say the truth, Blifil had passed sentence against Sophia; for, however pleased he had declared himself to Western with his reception, he was by no means satisfied, unless it was that he was convinced of the hatred and scorn of his mistress: and this had produced no less reciprocal hatred and scorn in him [5, с. 234].

Список литературы

1. Бастрыкина Т.С. Диалог художника со зрителем: коммуникативные возможности изобразительного искусства [Текст] / Т.С. Бастрыкина // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2015. — Т. 4. — № 5. — С. 51–53.

2. Кремер И.Ю. Лингвистика текста. Анализ дискурса. Репрезентация межличностного аспекта «рецензент — читатель» в немецком критическом тексте [Текст] / И.Ю. Кремер // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2015. — Т. 4. — № 3. — С. 41–44.

3. Промыслова Н.А. Герменевтическая концепция художественного текста как одного из важнейших видов художественной языковой коммуникации [Текст] / Н.А. Промыслова // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2016. — Т. 5. — № 2. — С. 66–70.

4. Austen J. Pride and Prejudice. London: Penguin Books, 1994. 299 p.

5. Fielding H. The History of Tom Jones A Foundling. London: Wordsworth Classics, 1999. 734 p.

6. Hardy T. The Mayor of Casterbridge. Progress Publishers, Moscow, 1964. 367 p.

7. Lawrence D.H. Lady Chatterley’s Lover. London: Penguin Books, 1997. 314 p.

8. Maugham W.S. Rain. Stories. СПб.: КАРО, 2009. 448 p.

9. Orwell G. 1984. СПб.: КАРО, 2010. 384 p.

10. Sheldon S. Nothing Lasts Forever. Warner Books Edition, 1994. 384 p.

11. Thackeray W.M. Vanity Fair. London: Wordsworth Classics, 2001. 694 p.

12. Wilde O. Picture of Dorian Gray. Новосибирск: Сиб. унив. изд-во, 2010. 191 p.

Войти или Создать
* Забыли пароль?