Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
Анализ экономической ситуации позволяет сделать вывод, что мобильность мигрантов в нашу страну и связанную с этим проблему их адаптации зависящую от лингвистического барьера, остаётся актуальной. Изучив подходы отечественного и зарубежного опыта, связанные с адаптацией мигрантов, автор определил круг решения общих проблем, с помощью которых российское общество улучшит данную проблему в миграционной политике.

Ключевые слова:
экономическая ситуация, миграция, мобильность молодёжи, лингвистический барьер, межкультурная адаптация, центры по изучению русского языка и культурных традиций, подготовка педагогических кадров, зарубежный опыт, миграционная политика.
Текст

Исследования проблем миграции до сих пор являются актуальной темой в различных областях знаний. Это связано с процессами глобализации, изменениями, происходящими в мировой экономике и политике, ростом мобильности современной молодежи, этническими конфликтами и войнами, ухудшением экономической ситуации и безработицей в отдельных регионах. В условиях изменяющегося общества меняются и характеристики миграционных процессов: направления миграции, условия миграции, факторы, определяющие успешность адаптации, мотивация мигрантов, социально-демографические особенности мигрантов. Поэтому внимание российского общества и государства непрерывно растет по отношению к миграционным процессам в России.

В последнее время в России сильно изменилась структура миграции. В.В. Путин предлагал в своей статье «Россия: национальный вопрос» ввести для получения и продления миграционного статуса экзамены по русскому языку, отечественной истории и основам российского права для трудовых мигрантов. Во многих регионах страны проходили дискуссионные собрания по этому вопросу и разрабатывались проекты внедрения этого предложения. Основная проблема, которая обсуждалась — в страну едут неквалифицированные специалисты, а потребность есть именно в профессионалах в области инноваций и технологий. Еще одной проблемой является то, что мигранты приносят с собой особую культуру, которая воспринимается большинством в обществе как чужеродная и ассоциируется в первую очередь с языковыми и правовыми проблемами, что создает барьер для быстрой и успешной адаптации к российскому обществу.

Большинство трудовых мигрантов (более 90%), въезжающих в РФ в настоящее время, это люди, получившие образование и даже родившиеся в постсоветский период. При этом многие из них плохо знают или вовсе не говорят на русском языке, а также все они имеют четкое национальное, этническое и религиозное самоопределение. Задача состоит в том, чтобы изменить ситуацию. Имеется положительный опыт работы «пилотных проектов»: в Таджикистане и Киргизии представители ФМС во взаимодействии с местными миграционными службами заранее начинали отбирать трудовых мигрантов и открывали курсы русского языка на местах. Это позволяет иностранному гражданину понимать, какую работу ему предлагают еще до пересечения границы, а не искать ее уже на месте, приехав в Россию.

Список литературы

1. Кинунен Т.А. Особенности психологической аккультурации русскоязычных мигрантов: Автореф. дис. ... канд. психол. наук. СПб., 2009. 273 с.

2. Махсумов А. Родной язык и вопросы адаптации трудовых мигрантов. Выступление на круглом столе в Рязанском государственном университете им. С.А. Есенина.

3. Стефаненко Т.Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. 4-е изд., испр., и доп. М.: Аспект Пресс, 2009. 368 с.

4. http://rg.ru/2008/06/27/yazik-test.html/

Войти или Создать
* Забыли пароль?