КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ФОРМИРОВАНИЮ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ ВУЗА В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В статье рассматриваются основные положения коммуникативного подхода в качестве методологической основы для формирования межкультурной компетенции студентов нелингвистических вузов в процессе обучения иностранному языку. Показана целесообразность более широкого использования коммуникативных технологий в образовательном процессе современного вуза. Раскрыты технологические особенности учебной дискуссии и представлены этапы урока с её проведением. Делается вывод о том, что дискуссия является эффективным способом формирования межкультурной компетенции студентов вуза на основе коммуникативного подхода.

Ключевые слова:
коммуникативный подход, межкультурная компетенция, дискуссионные технологии, обучение иностранному языку.
Текст

Коммуникативно ориентированные модели обучения иностранным языкам остаются превалирующими уже многие годы. Потребности современного общества в высококвалифицированных специалистах, готовых к иноязычной речевой деятельности, выдвигают на первый план технологии обучения, берущие за основу коммуникативный подход. А в рамках компетентностной концепции образования формирование навыков коммуникации становится одной из приоритетных задач. Подчеркнем, что проблемы речевой и межкультурной коммуникации [5], а также вопросы о роли языка в межкультурном взаимодействии [6] неоднократно обсуждались на страницах журнала и на современном этапе становятся определяющими в коммуникативистике. Однако при тщательном рассмотрении, возможности коммуникативного подхода кажутся не полностью реализованными, а его потенциал не востребованным. В российской научной школе накоплен достаточно большой опыт методической организации коммуникативно ориентированного обучения (И.Л. Бим, И.А. Зимняя, Г.А. Китайгородская, А.А. Леонтьев, Е.И. Пассов, Е.Г. Тарева, С.Ф. Шатилов), тем не менее, современные реалии требуют поиска новых закономерностей эффективного использования коммуникативного подхода при обучении иностранному языку. Не до конца изучены перспективы использования коммуникативно направленных заданий и методик в активизации процессов познания окружающей действительности, восприятия и понимания поликультурной реальности и развития межкультурной компетенции. Следует упомянуть, что коммуникативный подход к обучению иностранному языку возник как закономерное социальное явление, вследствие экономических преобразований в Европе и США в конце 70-х гг. XX в. (У. Литлвуд, К. Морроу, Д. Нунан, У.М. Риверс, Дж. Шейлз), когда потребность в иноязычной коммуникации особенно возросла. Можно выделить два этапа в становлении коммуникативного подхода. Первый этап относится к 1970–1990 гг. XX в. (классическая школа) и характеризуется резкой критикой традиционного подхода, основанного на грамматическом и аудиолингвальном методах обучения. Традиционный подход критиковали в первую очередь за искусственность условий обучения и отсутствие разговорной практики. Соответственно, иностранный язык стал рассматриваться, в первую очередь, как средство общения, основными задачами обучения которому являются накопление знаний о языке и способность применять эти знания в общении [21]. Среди концептуальных принципов коммуникативного подхода были выделены коммуникативная направленность обучения, функциональность, ситуативность, со-изучение языка и культуры, аутентичность и диалог культур [12, с. 29]. Для второго этапа в утверждении коммуникативного подхода (с 90-х гг. XX в. по настоящее время) типично рассмотрение процесса обучения иностранному языку, как способа формирования коммуникативной компетенции обучающихся, т.е. развития умений использовать язык для разных целей и задач, пользоваться формальным и неформальным стилем, воспроизводить и понимать разные по содержанию типы текста, поддерживать общение, используя различные стратегии [20, с. 2–3].

Список литературы

1. Белогуров А.Ю. Приоритеты воспитания в процессе подготовки современного специалиста [Текст] / А.Ю. Белогуров // Педагогическое образование и наука. — 2009. — № 5. — С. 20–25.

2. Белогуров А.Ю. Стратегия и методология профессионального развития педагогов в течение всей жизни [Текст] / А.Ю. Белогуров // Педагогика. — 2016. — № 7. — С. 58–64.

3. Воевода Е.В. Коммуникационные барьеры образовательного пространства БРИКС [Текст] / Е.И. Воевода // Международные процессы. — 2015. — Т. 13. — № 43. — С. 108–121.

4. Воевода Е.В. Проблемы и факторы эффективной профессиональной языковой подготовки студентов нелингвистических специальностей в период их адаптации в вузе [Текст] / Е.В. Воевода // Человеческий капитал. — 2017. — № 9. — С. 39–42.

5. Гойхман О.Я. Речевая и межкультурная коммуникация становятся определяющими в коммуникативистике [Текст] / О.Я. Гойхман // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. —2016. —Т. 5. — № 4. — С. 5–7.

6. Гойхман О.Я. Язык в межкультурном взаимодействии [Текст] / О.Я. Гойхман // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2017. — Т. 6. — № 5. — С. 5–7.

7. Илюшина А.В. Дискуссионные технологии как средство организации профессиональной коммуникации студентов вуза [Текст] / А.В. Илюшина // Профессионально-личностное становление и развитие специалиста: история и современность: сборник статей. — Рязань: Концепция, 2017. — С. 141–145.

8. Илюшина А.В. Формирование межкультурной компетенции как фактор повышения успешной самореализации студентов вуза [Текст] / А.В. Илюшина // Педагогическое образование: вызовы XXI века Материалы VIII Международной научно-практической конференции, посвящённой памяти академика РАО В.А. Сластёнина. В 2 ч. Ч. 1. — Рязань: Концепция, 2017. — С. 147–150.

9. Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам [Текст] / Г.А. Китайгородская. — М., 1982. — 139 с.

10. Костикова Л.П. Оценивание результата формирования межкультурной компетенции как целостности [Текст] / Л.П. Костикова // Психолого-педагогический поиск. — 2016. — № 3. — С. 135–142.

11. Костикова Л.П. Профессиональная подготовка педагога в свете гуманизации образования: монография [Текст] / Л.П. Костикова. — Рязань: BookJet, 2017. — 136 с.

12. Ляховицкий М.В. Методика преподавания иностранных языков [Текст] / М.В. Ляховицкий. — М.: Высшая школа, 1981. — 159 с.

13. Обдалова О.А. Когнитивная готовность к межкультурному общению как необходимый компонент межкультурной компетенции [Текст] / О.А. Обдалова, А.В. Соболева // Язык и культура. — 2015. — № 1. — C. 146–155.

14. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению [Текст] / Е.И. Пассов. — М.: Просвещение, 1991. — 223 с.

15. Пассов Е.И. Основы коммуникативной теории и технологии иноязычного образования: методическое пособие для преподавателей русского языка как иностранного [Текст] / Е.И. Пассов, Н.Е. Кузовлева. — М.: Русский язык; Курсы, 2010. — 568 с.

16. Пришвина В.В. Межкультурная компетенция как средство повышения конкурентоспособности специалиста [Текст] / В.В. Пришвина // Проблемы преподавания профессионально-ориентированного иностранного языка в вузе: Материалы Международной научно-практической конференции. Ответственные редакторы Е.Е. Сухова, Т.В. Ризина. — Рязань: Концепция, 2017. — С. 68–70.

17. Пришвина В.В. Межкультурный диалог в образовательном пространстве вуза [Текст] / В.В. Пришвина // Педагогическое образование: вызовы XXI века Материалы VIII Международной научно-практической конференции, посвящённой памяти академика РАО В.А. Сластёнина. В 2 ч. Ч. 1. — Рязань: Концепция, 2017. — С. 196–199.

18. Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий: в 2 т. Т. 1 [Текст] / Г.К. Селевко. — М.: Народное образование, 2005. — 542 с.

19. Тарева Е.Г. Коммуникативный подход в поисках лингво-дидактических инноваций [Текст] / Е.Г. Тарева // Педагогическое образование и наука. — 2014. — № 5. — С. 98–103.

20. Richards J.C. Communicative Language Teaching Today / Jack C. Richards. New York; Cambridge: Cambridge University Press, 2006. 47 p.

21. Rivers W.M. Communicating naturally in a second language / W.M. Rivers. Cambridge, MA: Cambridge University Press, 1983. 243 p.

Войти или Создать
* Забыли пароль?