Предметом статьи является такая особенность пояснительной связи, как её прагматическая направленность, как один из ресурсов воздействия синтаксической системы языка. Коммуникативное воздействие пояснительной связи рассматривается в пределах сложного синтаксического целого. Основанием для такого рассмотрения служит семантическое тождество предложений – компонентов сложного целого, объединенных отношениями уточнения или обобщающего пояснения, вследствие межпредикативных корреляций глагола широкой семантики to do и любым другим глаголом в таком целом. Семантическое тождество находит выражение в синтаксическом параллелизме (грамматическом тождестве) корреляций сказуемых с глаголом do и другими глаголами, т.е. в совпадении, а также противопоставлении временных форм и форм наклонения. Прагматическая направленность пояснительной связи как средство воздействия в пределах высказывания связана с субъективной позицией автора – адресанта, который выбирает определенные лингвистические средства для выражения своих коммуникативных интенций.
коммуникативная интенция, сложное синтаксическое целое, семантическое тождество, грамматический параллелизм, противопоставление.
Принято считать, что ресурсы синтаксиса недостаточно богаты «в плане вариативной интерпретации действительности», однако синтаксическая система языка все-таки имеет определенные «возможности для выражения экспрессивных и семантических нюансов, актуальных для речевого воздействия» [3, с. 144], и, в частности, именно такую возможность реализует пояснительная связь, cамостоятельное существование которой в языке наряду с сочинением и подчинением отмечал еще Н.С. Поспелов [7].
Пояснительные отношения изучались и изучаются, например, Л.А. Беловольской, И.П. Распоповым, И.П. Чиркиной [2; 8; 14] в разных ракурсах: в пределах простого или сложного предложения как связь, х арактерная только для словоформ в составе предложения. Н.С. Поспелов, Г. Я. Солганик, Л.В. Тарновская и др. [7; 9; 11] рассматривали пояснение как синтаксическую связь, функционирующую в пределах сложного синтаксического целого / сверхфразового единства / абзаца.
Интересен взгляд Е.В. Пономаренко на пояснительные отношения в дискурсе, когда пояснение рассматривается как отражение логической категории пояснения, приобретающей в рамках высказывания специфические формальные и смысловые признаки. При этом пояснение как единица языка и речи играет существенную роль в реализации функции коммуникативного воздействия высказывания [6]. Изучение такого коммуникативного воздействия пояснительных отношений или, иначе говоря, прагматической направленности этого вида связи и составляет предмет данной статьи.
Известно, что смысл пояснения заключается в разном осмыслении одного и того же факта (качества, действия, состояния), явления реальной действительности, в отражении его с разной степенью конкретности в зависимости от коммуникативных намерений адресанта. При любой своей конкретной смысловой функции пояснение выступает как момент, тождественный поясняемому. Именно этот момент тождества можно считать основным признаком, выделяющим пояснение среди других синтаксических связей: сочинения, подчинения и присоединения.
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. С. 227.
2. Беловольская Л.А. Синтаксис словосочетания и простого предложения. Таганрог, 2001.
3. Иссерс О.С. Речевое воздействие: Учеб. пособие для студентов, обучающихся по специальности «Связи с общественностью». М.: Флинта: Наука, 2009.
4. Кондаков Н.И. Логический словарь. М.: Наука, 1971.
5. Плеханова Т.Ф. Дискурс-анализ текста: Пособие для студентов вузов. Минск: ТетраСистемс, 2011.
6. Пономаренко Е.В. Пояснение как языковая единица (к вопросу о функциональных связях дискурса): Монография. М.: Академия ФПС России, 1999.
7. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений. Сб. «Вопросы синтаксиса современного русского языка» / Под ред. В.В. Виноградова. М., 1950.
8. Распопов И.П. Строение простого предложения в современном русском языке. M.: ЛИБРОКОМ, 2009.
9. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика (сложное синтаксическое целое). M.: КомКнига, 2006.
10. Ссылка на Р. Якобсона дается по работе Т.Ф. Плехановой. Указанная работа, с. 100.
11. Тарновская Л.В. К вопросу о пояснительной связи в современном английском языке: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1971.
12. Торжок А.Г. Противопоставление грамматических форм сказуемых как средство прагматики речи // Филологические науки в МГИМО. 2014. № 54. с. 76–83.
13. Чернявская В.Е. Лингвистика текста. Лингвистика дискурса: Учеб. пособие. 2-е изд., стереотип. М.: Флинта: Наука, 2014.
14. Чиркина И.П. Современный русский язык в таблицах и схемах: Учеб. пособие. М.: Просвещение, 1980.