Автор статьи сделал попытку раскрыть особенности речевого общения на английском языке во время международных мероприятий между специалистами технических областей знаний, учитывая такие стороны, когда у ряда ученых английский язык является вторым языком, а у других – первым.
речевое общение, критическое слушание, лингвафранка, профессиональный язык, понимание.
Ежегодно в нашей стране и за рубежом проходит много научно-технических конференций, в которых принимают участие ученые и научные работники почти из всех стран мира. Так как за последние несколько десятилетий наблюдается рост роли английского языка во всем мире как лингва-франка для экономического и научного обмена, то, по общепринятой практике, подобные мероприятия проводятся на английском языке, хотя нередко языком такой конференции может стать немецкий или французский. Согласно последней информации, собираемой Кристал (Crystal), 85% международных организаций в мире официально внедряют использование английского языка, и около 90% опубликованных статей в академических областях написаны на английском языке.
Такие мероприятия обычно проходят в атмосфере взаимопонимания, так как их участники обсуждают известные им темы и в той или иной степени владеют иностранным языком, а иногда и не одним. И тем не менее, каждый раз возникают какие-либо сложности при взаимопонимании. Это может быть какой-нибудь кусок из выступления оратора, неожиданный вопрос, заданный со стороны, сложности доказывать свою точку зрения и т.п. Особую сложность у российских участников вызывают дискуссии по интересующим их или спорным вопросам с коллегами из других стран, где им приходится использовать английский язык в очень сложных общениях и взаимодействиях с людьми по всему миру. Для того чтобы осуществлять сложные переговоры и сотрудничество на английском языке, им необходимо уметь убедительно говорить, критически интерпретировать и анализировать информацию.
Здесь следует отметить, что не все участники подобных встреч владеют английским языком в совершенстве, но это не означает, что такое общение профессионалов не имеет права на существование. Необходимо сказать, что любая профессиональная коммуникация подчинена определенным психологическим и социальным законам. И сложности, имеющие место в подобных мероприятиях, можно обойти или вовсе исключить.
1. Андреева Г.М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2001.
2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Основы речевой коммуникации: Учебник для вузов / Под ред. О.Я. Гойхмана. М.: ИНФРА-М, 1997.
3. Зимняя И.А. Педагогическая психология. М.: Логос, 2004.
4. Ломов Б.Ф. Методологические и теоретические проблемы психологии. М.: Наука, 1984.
5. Панферов В.Н. Психология общения // Вопросы философии. 1972. № 7.
6. Шерковин Ю.А. Психологические проблемы массовых информационных процессов. М.: Мысль, 1973.