Обложка журнала
Название журнала (русский)
ВИРТУАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ И СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ
Язык публикаций
русский, английский
ISSN
2782-4799 (print) 2782-4802 (online)
Периодичность (русский)

4 раза в год

Включен в РИНЦ?
Да 79765

Основные требования к представляемым статьям: обоснованность фактического материала, ясность, сжатость изложения, правильное оформление рукописи. При обсуждении результатов необходимо изложить обоснованное заключение о новизне представленных к публикации материалов.

Рукопись следует тщательно выверить.

В случае несоответствия оформления статьи предъявляемым требованиям статья не публикуется. Статьи подлежат общему редактированию.

Статья (вместе с рисунками) представляется в формате MS Word. Текст статьи должен быть набран стандартным шрифтом Times New Roman, кегль 12. Общий объем рукописи должен составлять не менее 10–12 страниц через одинарный интервал с полями 2 см (около 40 тыс. знаков с пробелами). В этот объем входят аннотация, таблицы и рисунки. В статье можно использовать не более 3-х рисунков и не более 4-х таблиц с обязательным указанием источников. Размер текста в таблицах и рисунках должен быть не менее 12 кегля. Таблицы и рисунки должны быть присланы отдельными файлами. Объем обзорной рукописи может быть более 40 тыс. знаков.
Графики, диаграммы и т. п. (желательно цветные), созданные средствами Microsoft Office и Corel Draw, должны допускать возможность редактирования и направляются в редакцию отдельными файлами в форматах tiff, jpeg, cdr, excel.

В правом верхнем углу указывается тип рукописи (научная статья, обзорная статья, рецензия, краткое научное сообщение, информационная или новостная публикация).

Работы, направляемые в Журнал, должны иметь строгую структуру.

  1. Индекс УДК (универсальный десятичный классификатор) приводится на первой странице в левом верхнем углу.
  2. Название (заголовок) статьи (на русском и английском языках) должно быть кратким (не более 10 слов), но информативным, и отражать основной результат исследований. Заголовок статьи начинается с прописной буквы, далее все слова пишутся строчными буквами за исключением имен собственных и наименований. В названии статьи не допускается употребление сокращений, кроме общепризнанных.
  3. Информация об авторах – имена отчества и фамилии всех авторов через запятую в формате Имя О. Фамилия. Транслитерация фамилии, имени, отчества автора должна быть идентична представленной в профиле ORCID. При отсутствии данного профиля следует зарегистрироваться на сайте ORCID (см. Инструкцию по работе в ORCID). При регистрации Ф. И. О. указывается латинскими буквами. Наличие ЗАПОЛНЕННОГО профиля ORCID ОБЯЗАТЕЛЬНО для каждого автора. Фамилия автора, с которым следует вести переписку, обозначается звездочкой (*). Необходимо указать e-mail автора, с которым следует вести переписку.
  4. Официальное название организации (место работы каждого автора), указанное в Уставе, город, страна. Если научных организаций две и более, то необходимо цифровыми надстрочными индексами связать название организации и фамилии авторов, в ней работающих.
  5. Аннотация/Abstract (на русском и английском языках) (объемом от 200 до 250 слов, но не более 2000 знаков с пробелами) должна быть информативной (не содержать общих слов), оригинальной и содержательной. Аннотация должна отражать содержание статьи и результаты исследований. Аннотация должна излагать существенные факты работы и не должна преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в основной части публикации.
    Текст аннотации должен быть структурирован. ОБЯЗАТЕЛЬНО выделяются разделы:
    1. Введение (Introduction): ставится научная проблема, ее актуальность и цель работы;
    2. Объекты и методы исследования (Study objects and methods): даются сведения об объекте и последовательности выполнения исследования;
    3. Результаты и их обсуждение (Results and discussion): приводятся КОНКРЕТНЫЕ авторские результаты исследования; основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности;
    4. Выводы (Conclusion): указываются практическая значимость и перспективы исследования, могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье.

    Следует избегать лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает…»). Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в авторском резюме не приводятся. В тексте аннотации следует применять значимые слова из текста статьи.

    Необходимо избегать использования вводных слов и оборотов! Числительные, если не являются первым словом, передаются цифрами.

    Допускается введение сокращений (понятие из 2-3 слов заменяется на общепринятую аббревиатуру из соответствующего количества букв, в 1-й раз дается полностью, сокращение – в скобках, далее используется только сокращение). Если аббревиатур много, то можно сделать список с расшифровкой каждой из них в конце статьи. См. рекомендации по подготовке аннотаций.

  6. Ключевые слова/Keywords представляются на русском и английском языках (не более 10 слов) и должны отражать специфику, объект и результаты исследований, способствовать индексированию статьи в поисковых системах.
    При написании ключевых слов на английском и китайском языках рекомендуем использовать многоязычный тезаурус Мультитран, Thesaurus.com, CABThesaurus или др. Это позволит Вам выбрать предпочтительную терминологию на иностранном языке.
  7. Финансирование/Funding. Авторы должны указать, как финансировалось исследование или публикация статьи. Если исследование выполнено при поддержке гранта, то необходимо указать кем финансировалось исследование (в скобочках указывается официальное сокращенное наименование организации), номер гранта и его название. Если исследование не получило финансирования, но было выполнено как часть работы авторов, назовите работодателя (также приводится официальное сокращенное наименование организации). Раздел «Финансирование» является факультативным – если нет финансовой поддержки проведенного исследования, по которому написана статья, то в статью этот раздел не включается.
  8. Текст статьи обязательно должен содержать следующие разделы: введение, объекты и методы исследования, результаты и их обсуждение, выводы. Раздел «Введение» должен занимать 1/5 от объема текста статьи; «Объекты и методы исследования» – также 1/5. Разделы «Результаты и их обсуждение» и «Выводы» должны вместе занимать 3/5 от объема статьи.
    1. Введение/Introduction. Должна быть обусловлена актуальность работы, сделан обзор литературы, индексируемой в международных базах данных. Важной частью введения является постановка проблемы, а также четко сформулированные цели и задачи исследования. Ссылки на цитированную литературу даются по порядку номеров [с № 1] в квадратных скобках. При цитировании нескольких работ ссылки располагаются в хронологическом порядке.
    2. Объекты и методы исследований/Study objects and methods.
    3. Результаты и их обсуждение/Results and discussion. Часть, содержащая описание полученных теоретических и/или данных, которые смогут найти практическое применение. Изложение результатов должно заключаться в выявлении обнаруженных закономерностей, а не в механическом пересказе содержания таблиц и графиков. Результаты рекомендуется излагать в прошедшем времени. Обсуждение должно содержать интерпретацию полученных результатов исследования (соответствие результатов гипотезе исследования, обобщение результатов исследования, предложения по практическому применению и по направлению будущих исследований).
    4. Выводы/Conclusion. Рекомендуется сформулировать основной вывод, содержащий ответ на вопрос, поставленный в разделе «Введение».
  9. Критерии авторства/Contribution. Указывается фактический вклад каждого соавтора в выполненную работу.
  10. Конфликт интересов/Conflicts of interest. Следует указать на реальный или потенциальный конфликт интересов. Если конфликта интересов нет, то следует написать, что «автор (авторы) заявляет (заявляют) об отсутствии конфликта интересов».
  11. Благодарности/Acknowledgements. В этом разделе следует выразить благодарность людям, которые помогали при работе над статьей. Раздел «Благодарности» является факультативным, т. е. необязательным.
  12. Список литературы. Библиографический список оформляется согласно ГОСТ Р 7.0.5-2008. Список литературы приводится в порядке цитирования работ в тексте. В тексте статьи дается порядковый номер источника из списка цитируемой литературы в квадратных скобках.
    Не рекомендуется использовать более трех интернет-источников, а также литературу, с момента издания которой прошло более 10 лет.
    В список литературы НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ неопубликованные работы, учебники, учебные пособия и тезисы материалов конференций.
    Самоцитирование, как и цитирование других авторов, должно быть обоснованным и соответствовать тематике и задачам научной работы. В соответствии с этикой научных публикаций степень самоцитирования не должна превышать 10 %.
    Если у цитируемой статьи или книги есть цифровой идентификатор DOI, то он обязательно указывается после выходных данных.
  13. References. Приводится полностью отдельным блоком в конце статьи, повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники, и оформляется в ванкуверском стиле.

Общие правила: если в статье больше одного автора, то они перечисляются через запятую. Исключение – если авторов больше шести. В таком случае – перечислите первых шесть авторов, а затем добавьте «и др.». В заголовке статьи с заглавной буквы пишется первое слово и те слова, которые обычно начинаются с заглавной буквы. Название журналов не сокращается. Выходные данные статьи начинаются с года публикации. Через точку с запятой, но без пробелов, указывается том издания, а в скобочках номер выпуска; через двоеточие следуют номера страниц. Если публикации присвоен цифровой идентификатор, после описания источника дается ссылка на DOI.

Для составления списков литературы в ванкуверском стиле рекомендуем использовать платформы EndNote или Mendeley.

Для оформления ссылок на русскоязычные источники рекомендуем использовать системы автоматической транслитерации и переводчики. Не рекомендуется делать транслитерацию вручную. Для перевода кириллицы в романский алфавит (латиницу) можно воспользоваться бесплатными онлайн-сервисами для транслитерации TranslitterationТранслитерация онлайн и т. д. Транслитерация с русского языка (и других языков, не использующих латиницу) производится согласно системе Board of Geographic Names (BGN): ц = ts, ю = yu, я = ya; е = e,ye, ж = zh; x = kh; ъ = »; ь = ‘; ы = y.

Англоязычные версии названий многих публикаций, журналов, книг и т. д. можно найти на сайтах издательств, журналов, Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU и т. д.

Рекомендации по оформлению встраиваемых объектов:

  1. Формулы и схемы располагаются по месту в тексте статьи. Выносные математические формулы (оформляемые отдельной строкой) должны набираться в рамке MathType целиком. Набор формул из составных элементов (часть формулы таблица, часть – текст, часть – внедренная рамка) не допускается. Для формул, набранных в MathType, должны использоваться общие установки шрифтов, размера символов и их размещения. Их принудительное ручное изменение для отдельных символов или элементов формул не допускается!
  2. Таблицы располагаются в тексте рукописи или дополнительно на отдельном листе в конце рукописи. Таблицы нумеруются по порядку упоминания их в тексте арабскими цифрами.
    Каждая таблица (не менее трех граф) должна иметь нумерационный и тематический заголовок. Заголовок таблицы приводится на русском и английском языках. Создавайте таблицы, используя возможности Word (Таблица – Добавить таблицу) или MS Excel.
    Все графы в таблицах должны иметь заголовки и разделяться вертикальными линиями. Сокращения слов в таблицах не допускаются.
  3. Иллюстрации нумеруются по порядку упоминания их в тексте арабскими цифрами. В тексте должны быть ссылки на все рисунки. Под каждым рисунком должна находиться соответствующая подрисуночная подпись на русском и английском языках.

В журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети» публикуются научные и обзорные статьи, рецензии, краткие научные сообщения, а также информационные и новостные публикации по вопросам социогуманитарных исследований в области интернет-­общения.

При подаче рукописи в редакцию авторы несут ответственность за научное содержание статьи и достоверность сведений, а также подтверждают, что данная статья является оригинальной работой и ранее не публиковалась как на русском, так и других языках.

Авторы в полном объеме в соответствии с действующим законодательством несут ответственность за неправомерное использование в научной статье объектов интеллектуальной собственности и объектов авторского права.

Авторы могут размещать первоначальный черновик своей рукописи перед отправкой на некоммерческие и общедоступные серверы препринтов, такие как bioRxiv, arXiv, или в соответствующем репозитории для своей дисциплины. Авторы обязательно должны сообщить об этом Журналу во время представления рукописи и предоставить ссылку на препринт. Статьи, доработанные с учетом комментариев рецензентов и Редакции и опубликованные в Журнале, не должны публиковаться на серверах препринтов (это расценивается как дублирующая публикация). При цитировании статьи, опубликованной в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети» ссылка должна вести на официальную страницу статьи на сайте Журнала.

Автор для переписки отвечает за общение с редакцией и гарантирует выполнение всех требований Журнала. Автор для переписки постоянно поддерживает контакт с редакцией, оперативно отвечает на вопросы редакторов и предоставляет необходимую информацию.

Автор для переписки гарантирует, что соавторы видели и одобрили окончательный вариант рукописи и согласны с её представлением в Редакцию научного журнала для публикации.

Рукопись, направляемая в Редакцию, должна соответствовать требованиям оформления статей Журнала. Рукописи, представленные с нарушениями, Редакцией не рассматриваются.

Рукопись научной статьи, поступившая в Редакцию, рассматривается ответственным за выпуск на предмет соответствия профилю Журнала, требованиям к оформлению и регистрируется. Редакция подтверждает автору о получение рукописи не позднее 14 дней после ее поступления.

Поступившие в Редакцию материалы проверяются на наличие заимствований из открытых источников (плагиат). Проверка выполняется с помощью систем Антиплагиат и Crossref Similarity Check. В работе не должно быть некорректных заимствований.

Затем рукопись направляется главному редактору. Он оценивает тематику, научность, достоверность, обоснованность фактического материала, его репрезентативность, полноту; структуру произведения, логику его построения, языково-стилистические качества, реализацию замысла (цели исследования) и назначает не менее двух рецензентов. Все работы оцениваются в рамках двойного слепого рецензирования (авторы рукописи не знают рецензентов – рецензенты не знают авторов) с целью их экспертной оценки. Основные принципы рецензирования, которыми руководствуются Рецензенты в своей деятельности: объективность, анонимность, конфиденциальность на всех этапах рецензирования и учет возможности конфликта интересов.

Для проведения рецензирования рукописей статей в качестве рецензентов привлекаются как члены Редакционной коллегии, так и высококвалифицированные ученые и специалисты международного научного сообщества, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по данному научному направлению и имеющие в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

Рецензент оценивает: актуальность исследований, научную новизну и практическую значимость работы, тип и содержание статьи, соответствие тематике Журнала, логичность изложения, наличие методологии стратегирования, достоверности результатов исследования, соответствие названия рукописи ее содержанию, информативность аннотации, качество иллюстративного материала, анализирует список литературы. По результатам рецензирования рецензент делает мотивированное заключение: рекомендовать статью к публикации/рекомендовать статью после доработки/НЕ рекомендовать рукопись к публикации в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети».

Если статья по рекомендации рецензента подверглась значительной авторской переработке, то она направляется на повторное рецензирование тому же рецензенту, который сделал критические замечания.

Если на рукопись поступила отрицательные рецензии от двух разных рецензентов, то статья отклоняется от публикации.

Автору не принятой к публикации статьи ответственный за выпуск направляет мотивированный отказ. Фамилия рецензента может быть сообщена автору лишь с согласия рецензента.

Содержание номера утверждается главным Редактором. Текст рукописи подлежит стилистическому и грамматическому редактированию. Макет рукописи согласуется с автором.

В Журнале публикуются только рукописи, текст которых рекомендован рецензентами.

Редакция организует «двухстороннее слепое» (Double-blind review) рецензирование представленных рукописей.

Выбор рецензента осуществляется решением главного редактора или его заместителем.

Для проведения рецензирования рукописей статей в качестве рецензентов привлекаются как члены Редакционной коллегии Журнала, так и высококвалифицированные ученые и специалисты международного научного сообщества, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по конкретному научному направлению и имеют в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

Рецензент оценивает: актуальность исследований для мирового научного сообщества, научную новизну и практическую значимость работы, тип и содержание статьи, соответствие тематике Журнала, логичность изложения, достоверности результатов исследования, соответствие названия рукописи ее содержанию, информативность аннотации, качество иллюстративного материала, анализирует список литературы. По результатам рецензирования рецензент делает мотивированное заключение:

  • рекомендовать статью к опубликованию в представленном виде (без замечаний);
  • рекомендовать статью к опубликованию в журнале после доработки;
  • статья НЕ рекомендуется к публикации (с указанием причины).

 

Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются частной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензентам не разрешается делать копии статей для своих нужд. Рецензирование проводится конфиденциально. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.

Срок рассмотрения статьи не должен превышать трех месяцев со дня получения статьи на рецензирование.

Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статья направляется автору на доработку.

Рецензия направляется автору без подписи рецензента и указания его ФИО, должности и места работы. Редакция обязуется направлять копии рецензий в Министерство науки и высшего образования Российской Федерации при поступлении в Редакцию издания соответствующего запроса.

Если статья по рекомендации рецензента подверглась значительной авторской переработке, она направляется на повторное рецензирование тому же рецензенту, который сделал критические замечания. Редакция оставляет за собой право отклонения статей в случае неспособности или нежелания автора учесть пожелания Редакции.

При наличии отрицательных рецензий на рукопись от двух разных рецензентов или одной рецензии на ее доработанный вариант статья отклоняется от публикации без рассмотрения другими членами редколлегии.

Автору не принятой к публикации статьи ответственный за выпуск направляет мотивированный отказ. Фамилия рецензента может быть сообщена автору лишь с согласия рецензента.

Решение о возможности публикации после получения положительной рецензии принимается главным Редактором, а при необходимости – редколлегией в целом.

Оригиналы рецензий хранятся в Редакции в течение пяти лет со дня публикации статей.

Голев Николай Данилович  — Главный редактор
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук
профессор
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 72297
Ким Лидия Густовна  — заместитель главного редактора
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук
доцент
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 341815
Баркович Александр Аркадьевич  — член редакционной коллегии
Минский государственный лингвистический университет
доктор филологических наук
доцент
Минск, Беларусь
SCOPUS: 57208124708 ELIBRARY: 865147 ORCID:0000-0001-8469-8431 Web Of Science: W-2342-2018
Бреслер Михаил Григорьевич  — член редакционной коллегии
Уфимский государственный нефтяной технический университет (кафедра международных отношений истории и востоковедения, доцент)
кандидат философских наук
доцент
Уфа, Россия
ELIBRARY: 680979 ORCID:0000-0001-6985-8919
Бушев Александр Борисович  — член редакционной коллегии
Тверской государственный университет
доктор филологических наук
профессор
Тверь, Россия
ELIBRARY: 283492 ORCID:0000-0002-8730-0078
Кобзева Ольга Викторовна  — член редакционной коллегии
Высшая школа перевода
Пиза, Италия
Web Of Science: X-9754-2018
Кранзеева Елена Анатольевна  — заместитель главного редактора по направлению Социология
Кемеровский государственный университет
доктор социологических наук
доцент
Кемерово, Россия
SCOPUS: 57194726188 ELIBRARY: 355552 ORCID:0000-0003-2577-9017
Рабенко Татьяна Геннадьевна  — член редакционной коллегии
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук
профессор
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 417667 ORCID:0000-0003-3434-8542
Сологуб Ольга Павловна  — член редакционной коллегии
Национальный Тайваньский университет
доктор филологических наук
доцент
Тайбэй, Китайская Народная Республика
ELIBRARY: 440513 ORCID:0000-0002-7539-5831
Тагаев Мамед Джакыпович  — член редакционной коллегии
Кыргызско-Российский Славянский университет имени Б. Н. Ельцина (Институт русского языка, директор)
доктор филологических наук
профессор
Бишкек, Киргизия
ELIBRARY: 630298 ORCID:0000-0002-3743-4713
Шестопал Елена Борисовна  — член редакционной коллегии
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (кафедра социологии и психологии политики факультета политологии, заведующая)
доктор философских наук
профессор
Москва, Россия
Яницкий Михаил Сергеевич  — заместитель главного редактора по направлению Психология
Кемеровский государственный университет (Социально-психологического институт, директор)
доктор психологических наук
профессор
Кемерово, Россия
SCOPUS: 57195203226 ELIBRARY: 138609 ORCID:0000-0003-3049-8594 Web Of Science: W-4743-2018
МЕДИАКОММУНИКАЦИИ И ЖУРНАЛИСТИКА
МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКА
НОВЫЕ ДИСКУРСИВНЫЕ ПРАКТИКИ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
ПСИХОЛОГИЯ И СОЦИОЛОГИЯ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ
ЦИФРОВИЗАЦИЯ: ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ И СОЦИОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ ЗА ГОД
ЛИНГВОДИДАКТИКА В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ
Издатель
Кемеровский государственный университет
Учредитель журнала
Кемеровский государственный университет
Свидетельство о регистрации(печатная)
ПИ № ФС 77 - 82961
Дата выдачи свидетельства о регистрации(печатная)
14.03.2022
Свидетельство о регистрации(электронная)
ЭЛ № ФС 77 - 82963
Дата выдачи свидетельства о регистрации(электронная)
14.03.2022

«Виртуальная коммуникация и социальные сети» – национальный рецензируемый журнал, публикующий оригинальные научные статьи с результатами социогуманитарных исследований в области интернет-­общения.

Задачи журнала – адекватное отражение состояния виртуальной коммуникативистики, ее методологии и проблематики, комплексное освещение особенностей языка, социальных сетей социологии и психологии их участников; знакомство отечественного и зарубежного читателя с основными направлениями исследований сибирских, российских ученых и ученых стран СНГ (филологов; психологов и социологов), освещение филологической научной жизни (конференции, семинары, публикации).

В журнале публикуются научные и обзорные статьи, рецензии, краткие научные сообщения, а также информационные и новостные материалы, посвященные общетеоретическим проблемам, функционирования языковых средств в интернет-коммуникации, типологии жанров, специфике культурно-речевой, ментальной и социальной ситуации в виртуальном пространстве России и мира.

Тематические направления журнала (дисциплинарные блоки и проблемные зоны в каждом из них):

  • Философский блок: социальные сети как новый феномен коммуникации и формируемого им общественного сознания; человек в социальных сетях – новый тип человека, новая этика, новая культура, новая психология и биология; цифровое бессмертие человека.

  • Когнитивный блок: электронный и биологический мозг; проблема изоморфизма в устройстве и функционировании социальных сетей и нейронных сетей.

  • Социально-политологический блок: социальная типология и портретирование участников социальных сетей; социальные сети как отражение социального расслоения общества: проблема коммуникации поколенческих стратов общества; молодежный страт как системный объект исследования.

  • Психологический: психологическая типология и портретирование участников социальных сетей; социальные сети как фактор формирования психологических установок; интернет-зависимость детей, подростков и юношей от социальных сетей как проблема современности.

  • Лингвистический: влияние виртуальной коммуникации и социальных сетей на русскую речь и русский язык; дискурсивные практики в социальных сетях; лингвоперсонология социальных сетей; лингвоконфликтология социальных сетей.

  • Юридический: социальные сети как среда и средство правонарушений; инструмент борьбы с правонарушениями.

  • Лингвоюридческий: выявление в социальных сетях текстов, содержащих признаки правонарушений; лингвистическая экспертиза речевых произведений – продукта сетевой коммуникации.

  • Медиакоммуникативный: место социальных сетей в медийном пространстве современного общества; транснациональные и интранациональные тенденции.

  • Педагогический: социальные сети: друг и / или враг российской школы, родителей и общества; формирование культуры общения в социальных сетях.

Целевая аудитория журнала – филологи, психологи и социологи, исследования которых ориентированны на изучение феномена виртуальной коммуникации и социальных сетей.

Журнал публикует статьи на русском, английском языках.

Журнал не взимает плату за подачу, рецензирование, предпечатную подготовку и издание рукописей. Финансирование журнала осуществляется за счет средств учредителя – ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет».

Материалы, опубликованные в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети», распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Журнал имеет свободный доступ, т. е. статьи можно читать, загружать, копировать, распространять, печатать и ссылаться на их полные тексты с указанием авторства без каких-либо ограничений.

Журнал «Виртуальная коммуникация и социальные сети» является журналом открытого доступа (Open Access). Это означает, что Журнал предоставляет непосредственный открытый доступ к своему контенту, исходя из принципа: свободный открытый доступ к результатам исследований способствует увеличению глобального обмена знаниями (Budapest Open Access Initiative).

Все научные статьи, поступившие в редакцию журнала, проходят обязательное рецензирования – «двустороннее слепое» (Double-blind review). В качестве рецензентов привлекаются как члены редакционной коллегии журнала, так и высококвалифицированные ученые и специалисты других организаций, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по конкретному научному направлению и имеющие опыт публикационной деятельности по тематике рецензируемых статей не менее трех лет.

Редакция журнала при рассмотрении статьи производит проверку материала с помощью системы Антиплагиат. В случае обнаружения многочисленных заимствований редакция действует в соответствии с правилами Комитета по этике научных публикаций (COPE – Committee on Publication Ethics) и этикой журнала.

Адрес учредителя, издателя: Кемеровский государственный университет
Россия, Кемеровская область, 650000, г. Кемерово, ул. Красная, 6; 8(3842)58-12-26; reсtor@kemsu.ru

Адрес редакции: Россия, Кемеровская область, 650000, г. Кемерово, ул. Красная, 6, оф. 4109; +7(3842)55-87-61

Контакты для сотрудничества:

Голев Николай Данилович, д-р филол. наук, проф., главный редактор
ngolevd@mail.ru
Ким Лидия Густовна, д-р филол. наук, доцент, заместитель главного редактора
kimli09@mail.ru

Работа редакции реализована на платформе «Эдиторум».

Основные требования к представляемым статьям: обоснованность фактического материала, ясность, сжатость изложения, правильное оформление рукописи. При обсуждении результатов необходимо изложить обоснованное заключение о новизне представленных к публикации материалов.

Рукопись следует тщательно выверить.

В случае несоответствия оформления статьи предъявляемым требованиям статья не публикуется. Статьи подлежат общему редактированию.

Статья (вместе с рисунками) представляется в формате MS Word. Текст статьи должен быть набран стандартным шрифтом Times New Roman, кегль 12. Общий объем рукописи должен составлять не менее 10–12 страниц через одинарный интервал с полями 2 см (около 40 тыс. знаков с пробелами). В этот объем входят аннотация, таблицы и рисунки. В статье можно использовать не более 3-х рисунков и не более 4-х таблиц с обязательным указанием источников. Размер текста в таблицах и рисунках должен быть не менее 12 кегля. Таблицы и рисунки должны быть присланы отдельными файлами. Объем обзорной рукописи может быть более 40 тыс. знаков.
Графики, диаграммы и т. п. (желательно цветные), созданные средствами Microsoft Office и Corel Draw, должны допускать возможность редактирования и направляются в редакцию отдельными файлами в форматах tiff, jpeg, cdr, excel.

В правом верхнем углу указывается тип рукописи (научная статья, обзорная статья, рецензия, краткое научное сообщение, информационная или новостная публикация).

Работы, направляемые в Журнал, должны иметь строгую структуру.

  1. Индекс УДК (универсальный десятичный классификатор) приводится на первой странице в левом верхнем углу.
  2. Название (заголовок) статьи (на русском и английском языках) должно быть кратким (не более 10 слов), но информативным, и отражать основной результат исследований. Заголовок статьи начинается с прописной буквы, далее все слова пишутся строчными буквами за исключением имен собственных и наименований. В названии статьи не допускается употребление сокращений, кроме общепризнанных.
  3. Информация об авторах – имена отчества и фамилии всех авторов через запятую в формате Имя О. Фамилия. Транслитерация фамилии, имени, отчества автора должна быть идентична представленной в профиле ORCID. При отсутствии данного профиля следует зарегистрироваться на сайте ORCID (см. Инструкцию по работе в ORCID). При регистрации Ф. И. О. указывается латинскими буквами. Наличие ЗАПОЛНЕННОГО профиля ORCID ОБЯЗАТЕЛЬНО для каждого автора. Фамилия автора, с которым следует вести переписку, обозначается звездочкой (*). Необходимо указать e-mail автора, с которым следует вести переписку.
  4. Официальное название организации (место работы каждого автора), указанное в Уставе, город, страна. Если научных организаций две и более, то необходимо цифровыми надстрочными индексами связать название организации и фамилии авторов, в ней работающих.
  5. Аннотация/Abstract (на русском и английском языках) (объемом от 200 до 250 слов, но не более 2000 знаков с пробелами) должна быть информативной (не содержать общих слов), оригинальной и содержательной. Аннотация должна отражать содержание статьи и результаты исследований. Аннотация должна излагать существенные факты работы и не должна преувеличивать или содержать материал, который отсутствует в основной части публикации.
    Текст аннотации должен быть структурирован. ОБЯЗАТЕЛЬНО выделяются разделы:
    1. Введение (Introduction): ставится научная проблема, ее актуальность и цель работы;
    2. Объекты и методы исследования (Study objects and methods): даются сведения об объекте и последовательности выполнения исследования;
    3. Результаты и их обсуждение (Results and discussion): приводятся КОНКРЕТНЫЕ авторские результаты исследования; основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и закономерности;
    4. Выводы (Conclusion): указываются практическая значимость и перспективы исследования, могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями, гипотезами, описанными в статье.

    Следует избегать лишних вводных фраз (например, «автор статьи рассматривает…»). Исторические справки, если они не составляют основное содержание документа, описание ранее опубликованных работ и общеизвестные положения в авторском резюме не приводятся. В тексте аннотации следует применять значимые слова из текста статьи.

    Необходимо избегать использования вводных слов и оборотов! Числительные, если не являются первым словом, передаются цифрами.

    Допускается введение сокращений (понятие из 2-3 слов заменяется на общепринятую аббревиатуру из соответствующего количества букв, в 1-й раз дается полностью, сокращение – в скобках, далее используется только сокращение). Если аббревиатур много, то можно сделать список с расшифровкой каждой из них в конце статьи. См. рекомендации по подготовке аннотаций.

  6. Ключевые слова/Keywords представляются на русском и английском языках (не более 10 слов) и должны отражать специфику, объект и результаты исследований, способствовать индексированию статьи в поисковых системах.
    При написании ключевых слов на английском и китайском языках рекомендуем использовать многоязычный тезаурус Мультитран, Thesaurus.com, CABThesaurus или др. Это позволит Вам выбрать предпочтительную терминологию на иностранном языке.
  7. Финансирование/Funding. Авторы должны указать, как финансировалось исследование или публикация статьи. Если исследование выполнено при поддержке гранта, то необходимо указать кем финансировалось исследование (в скобочках указывается официальное сокращенное наименование организации), номер гранта и его название. Если исследование не получило финансирования, но было выполнено как часть работы авторов, назовите работодателя (также приводится официальное сокращенное наименование организации). Раздел «Финансирование» является факультативным – если нет финансовой поддержки проведенного исследования, по которому написана статья, то в статью этот раздел не включается.
  8. Текст статьи обязательно должен содержать следующие разделы: введение, объекты и методы исследования, результаты и их обсуждение, выводы. Раздел «Введение» должен занимать 1/5 от объема текста статьи; «Объекты и методы исследования» – также 1/5. Разделы «Результаты и их обсуждение» и «Выводы» должны вместе занимать 3/5 от объема статьи.
    1. Введение/Introduction. Должна быть обусловлена актуальность работы, сделан обзор литературы, индексируемой в международных базах данных. Важной частью введения является постановка проблемы, а также четко сформулированные цели и задачи исследования. Ссылки на цитированную литературу даются по порядку номеров [с № 1] в квадратных скобках. При цитировании нескольких работ ссылки располагаются в хронологическом порядке.
    2. Объекты и методы исследований/Study objects and methods.
    3. Результаты и их обсуждение/Results and discussion. Часть, содержащая описание полученных теоретических и/или данных, которые смогут найти практическое применение. Изложение результатов должно заключаться в выявлении обнаруженных закономерностей, а не в механическом пересказе содержания таблиц и графиков. Результаты рекомендуется излагать в прошедшем времени. Обсуждение должно содержать интерпретацию полученных результатов исследования (соответствие результатов гипотезе исследования, обобщение результатов исследования, предложения по практическому применению и по направлению будущих исследований).
    4. Выводы/Conclusion. Рекомендуется сформулировать основной вывод, содержащий ответ на вопрос, поставленный в разделе «Введение».
  9. Критерии авторства/Contribution. Указывается фактический вклад каждого соавтора в выполненную работу.
  10. Конфликт интересов/Conflicts of interest. Следует указать на реальный или потенциальный конфликт интересов. Если конфликта интересов нет, то следует написать, что «автор (авторы) заявляет (заявляют) об отсутствии конфликта интересов».
  11. Благодарности/Acknowledgements. В этом разделе следует выразить благодарность людям, которые помогали при работе над статьей. Раздел «Благодарности» является факультативным, т. е. необязательным.
  12. Список литературы. Библиографический список оформляется согласно ГОСТ Р 7.0.5-2008. Список литературы приводится в порядке цитирования работ в тексте. В тексте статьи дается порядковый номер источника из списка цитируемой литературы в квадратных скобках.
    Не рекомендуется использовать более трех интернет-источников, а также литературу, с момента издания которой прошло более 10 лет.
    В список литературы НЕ ВКЛЮЧАЮТСЯ неопубликованные работы, учебники, учебные пособия и тезисы материалов конференций.
    Самоцитирование, как и цитирование других авторов, должно быть обоснованным и соответствовать тематике и задачам научной работы. В соответствии с этикой научных публикаций степень самоцитирования не должна превышать 10 %.
    Если у цитируемой статьи или книги есть цифровой идентификатор DOI, то он обязательно указывается после выходных данных.
  13. References. Приводится полностью отдельным блоком в конце статьи, повторяя список литературы к русскоязычной части, независимо от того, имеются или нет в нем иностранные источники, и оформляется в ванкуверском стиле.

Общие правила: если в статье больше одного автора, то они перечисляются через запятую. Исключение – если авторов больше шести. В таком случае – перечислите первых шесть авторов, а затем добавьте «и др.». В заголовке статьи с заглавной буквы пишется первое слово и те слова, которые обычно начинаются с заглавной буквы. Название журналов не сокращается. Выходные данные статьи начинаются с года публикации. Через точку с запятой, но без пробелов, указывается том издания, а в скобочках номер выпуска; через двоеточие следуют номера страниц. Если публикации присвоен цифровой идентификатор, после описания источника дается ссылка на DOI.

Для составления списков литературы в ванкуверском стиле рекомендуем использовать платформы EndNote или Mendeley.

Для оформления ссылок на русскоязычные источники рекомендуем использовать системы автоматической транслитерации и переводчики. Не рекомендуется делать транслитерацию вручную. Для перевода кириллицы в романский алфавит (латиницу) можно воспользоваться бесплатными онлайн-сервисами для транслитерации TranslitterationТранслитерация онлайн и т. д. Транслитерация с русского языка (и других языков, не использующих латиницу) производится согласно системе Board of Geographic Names (BGN): ц = ts, ю = yu, я = ya; е = e,ye, ж = zh; x = kh; ъ = »; ь = ‘; ы = y.

Англоязычные версии названий многих публикаций, журналов, книг и т. д. можно найти на сайтах издательств, журналов, Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU и т. д.

Рекомендации по оформлению встраиваемых объектов:

  1. Формулы и схемы располагаются по месту в тексте статьи. Выносные математические формулы (оформляемые отдельной строкой) должны набираться в рамке MathType целиком. Набор формул из составных элементов (часть формулы таблица, часть – текст, часть – внедренная рамка) не допускается. Для формул, набранных в MathType, должны использоваться общие установки шрифтов, размера символов и их размещения. Их принудительное ручное изменение для отдельных символов или элементов формул не допускается!
  2. Таблицы располагаются в тексте рукописи или дополнительно на отдельном листе в конце рукописи. Таблицы нумеруются по порядку упоминания их в тексте арабскими цифрами.
    Каждая таблица (не менее трех граф) должна иметь нумерационный и тематический заголовок. Заголовок таблицы приводится на русском и английском языках. Создавайте таблицы, используя возможности Word (Таблица – Добавить таблицу) или MS Excel.
    Все графы в таблицах должны иметь заголовки и разделяться вертикальными линиями. Сокращения слов в таблицах не допускаются.
  3. Иллюстрации нумеруются по порядку упоминания их в тексте арабскими цифрами. В тексте должны быть ссылки на все рисунки. Под каждым рисунком должна находиться соответствующая подрисуночная подпись на русском и английском языках.

В журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети» публикуются научные и обзорные статьи, рецензии, краткие научные сообщения, а также информационные и новостные публикации по вопросам социогуманитарных исследований в области интернет-­общения.

При подаче рукописи в редакцию авторы несут ответственность за научное содержание статьи и достоверность сведений, а также подтверждают, что данная статья является оригинальной работой и ранее не публиковалась как на русском, так и других языках.

Авторы в полном объеме в соответствии с действующим законодательством несут ответственность за неправомерное использование в научной статье объектов интеллектуальной собственности и объектов авторского права.

Авторы могут размещать первоначальный черновик своей рукописи перед отправкой на некоммерческие и общедоступные серверы препринтов, такие как bioRxiv, arXiv, или в соответствующем репозитории для своей дисциплины. Авторы обязательно должны сообщить об этом Журналу во время представления рукописи и предоставить ссылку на препринт. Статьи, доработанные с учетом комментариев рецензентов и Редакции и опубликованные в Журнале, не должны публиковаться на серверах препринтов (это расценивается как дублирующая публикация). При цитировании статьи, опубликованной в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети» ссылка должна вести на официальную страницу статьи на сайте Журнала.

Автор для переписки отвечает за общение с редакцией и гарантирует выполнение всех требований Журнала. Автор для переписки постоянно поддерживает контакт с редакцией, оперативно отвечает на вопросы редакторов и предоставляет необходимую информацию.

Автор для переписки гарантирует, что соавторы видели и одобрили окончательный вариант рукописи и согласны с её представлением в Редакцию научного журнала для публикации.

Рукопись, направляемая в Редакцию, должна соответствовать требованиям оформления статей Журнала. Рукописи, представленные с нарушениями, Редакцией не рассматриваются.

Рукопись научной статьи, поступившая в Редакцию, рассматривается ответственным за выпуск на предмет соответствия профилю Журнала, требованиям к оформлению и регистрируется. Редакция подтверждает автору о получение рукописи не позднее 14 дней после ее поступления.

Поступившие в Редакцию материалы проверяются на наличие заимствований из открытых источников (плагиат). Проверка выполняется с помощью систем Антиплагиат и Crossref Similarity Check. В работе не должно быть некорректных заимствований.

Затем рукопись направляется главному редактору. Он оценивает тематику, научность, достоверность, обоснованность фактического материала, его репрезентативность, полноту; структуру произведения, логику его построения, языково-стилистические качества, реализацию замысла (цели исследования) и назначает не менее двух рецензентов. Все работы оцениваются в рамках двойного слепого рецензирования (авторы рукописи не знают рецензентов – рецензенты не знают авторов) с целью их экспертной оценки. Основные принципы рецензирования, которыми руководствуются Рецензенты в своей деятельности: объективность, анонимность, конфиденциальность на всех этапах рецензирования и учет возможности конфликта интересов.

Для проведения рецензирования рукописей статей в качестве рецензентов привлекаются как члены Редакционной коллегии, так и высококвалифицированные ученые и специалисты международного научного сообщества, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по данному научному направлению и имеющие в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

Рецензент оценивает: актуальность исследований, научную новизну и практическую значимость работы, тип и содержание статьи, соответствие тематике Журнала, логичность изложения, наличие методологии стратегирования, достоверности результатов исследования, соответствие названия рукописи ее содержанию, информативность аннотации, качество иллюстративного материала, анализирует список литературы. По результатам рецензирования рецензент делает мотивированное заключение: рекомендовать статью к публикации/рекомендовать статью после доработки/НЕ рекомендовать рукопись к публикации в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети».

Если статья по рекомендации рецензента подверглась значительной авторской переработке, то она направляется на повторное рецензирование тому же рецензенту, который сделал критические замечания.

Если на рукопись поступила отрицательные рецензии от двух разных рецензентов, то статья отклоняется от публикации.

Автору не принятой к публикации статьи ответственный за выпуск направляет мотивированный отказ. Фамилия рецензента может быть сообщена автору лишь с согласия рецензента.

Содержание номера утверждается главным Редактором. Текст рукописи подлежит стилистическому и грамматическому редактированию. Макет рукописи согласуется с автором.

В Журнале публикуются только рукописи, текст которых рекомендован рецензентами.

Редакция организует «двухстороннее слепое» (Double-blind review) рецензирование представленных рукописей.

Выбор рецензента осуществляется решением главного редактора или его заместителем.

Для проведения рецензирования рукописей статей в качестве рецензентов привлекаются как члены Редакционной коллегии Журнала, так и высококвалифицированные ученые и специалисты международного научного сообщества, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по конкретному научному направлению и имеют в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

Рецензент оценивает: актуальность исследований для мирового научного сообщества, научную новизну и практическую значимость работы, тип и содержание статьи, соответствие тематике Журнала, логичность изложения, достоверности результатов исследования, соответствие названия рукописи ее содержанию, информативность аннотации, качество иллюстративного материала, анализирует список литературы. По результатам рецензирования рецензент делает мотивированное заключение:

  • рекомендовать статью к опубликованию в представленном виде (без замечаний);
  • рекомендовать статью к опубликованию в журнале после доработки;
  • статья НЕ рекомендуется к публикации (с указанием причины).

 

Рецензенты уведомляются о том, что присланные им рукописи являются частной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензентам не разрешается делать копии статей для своих нужд. Рецензирование проводится конфиденциально. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.

Срок рассмотрения статьи не должен превышать трех месяцев со дня получения статьи на рецензирование.

Если в рецензии на статью имеется указание на необходимость ее исправления, то статья направляется автору на доработку.

Рецензия направляется автору без подписи рецензента и указания его ФИО, должности и места работы. Редакция обязуется направлять копии рецензий в Министерство науки и высшего образования Российской Федерации при поступлении в Редакцию издания соответствующего запроса.

Если статья по рекомендации рецензента подверглась значительной авторской переработке, она направляется на повторное рецензирование тому же рецензенту, который сделал критические замечания. Редакция оставляет за собой право отклонения статей в случае неспособности или нежелания автора учесть пожелания Редакции.

При наличии отрицательных рецензий на рукопись от двух разных рецензентов или одной рецензии на ее доработанный вариант статья отклоняется от публикации без рассмотрения другими членами редколлегии.

Автору не принятой к публикации статьи ответственный за выпуск направляет мотивированный отказ. Фамилия рецензента может быть сообщена автору лишь с согласия рецензента.

Решение о возможности публикации после получения положительной рецензии принимается главным Редактором, а при необходимости – редколлегией в целом.

Оригиналы рецензий хранятся в Редакции в течение пяти лет со дня публикации статей.

4 раза в год

            Бахтина Лина Сергеевна
Бахтина Лина Сергеевна Кемеровский государственный университет


            Блинова Мария Дмитриевна
Блинова Мария Дмитриевна Кемеровский государственный университет


            Бушев Александр Борисович
Бушев Александр Борисович Тверской государственный университет
доктор филологических наук

профессор

ELIBRARY: 283492 ORCID:0000-0002-8730-0078
            Волкова Евгения Владимировна
Волкова Евгения Владимировна Национальный исследовательский Томский политехнический университет


            Гнедаш Анна Александровна
Гнедаш Анна Александровна Кубанский государственный университет


            Голев Николай Данилович
Голев Николай Данилович Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук

профессор

ELIBRARY: 72297
            Головацкий Евгений Васильевич
Головацкий Евгений Васильевич Кемеровский государственный университет
сотрудник


            Горохова Марина Валерьевна
Горохова Марина Валерьевна Кемеровский государственный университет


            Гурьянова Анастасия Марковна
Гурьянова Анастасия Марковна Кемеровский государственный университет


            Дагбаева Соелма Батомункуевна
Дагбаева Соелма Батомункуевна Забайкальский государственный университет


            Дашкова Светлана Юрьевна
Дашкова Светлана Юрьевна Кемеровский государственный университет


            Девятияров Дмитрий Владимирович
Девятияров Дмитрий Владимирович Новосибирский военный ордена Жукова институт имени генерала армии И. К. Яковлева войск национальной гвардии Российской Федерации


            Дзвоник Вероника Петровна
Дзвоник Вероника Петровна Кемеровский государственный университет
сотрудник


            Дрейфельд Оксана Викторовна
Дрейфельд Оксана Викторовна Кемеровский государственный университет


            Ермоленкина Лариса Ивановна
Ермоленкина Лариса Ивановна Томский государственный педагогический университет


            Иркова Анна Валентиновна
Иркова Анна Валентиновна Кемеровский государственный университет


            Исламов Роман Сергеевич
Исламов Роман Сергеевич Кемеровский государственный университет


            Калашникова Анна Леонидовна
Калашникова Анна Леонидовна Кемеровский государственный университет
сотрудник


            Каменская Валентина Георгиевна
Каменская Валентина Георгиевна Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина


            Карев Никита Александрович
Карев Никита Александрович Кемеровский государственный университет


Голев Николай Данилович  — Главный редактор
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук

профессор
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 72297
Ким Лидия Густовна  — заместитель главного редактора
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук

доцент
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 341815
Баркович Александр Аркадьевич  — член редакционной коллегии
Минский государственный лингвистический университет
доктор филологических наук

доцент
Минск, Беларусь
SCOPUS: 57208124708 ELIBRARY: 865147 ORCID:0000-0001-8469-8431 Web Of Science: W-2342-2018
Бреслер Михаил Григорьевич  — член редакционной коллегии
Уфимский государственный нефтяной технический университет (кафедра международных отношений истории и востоковедения, доцент)
кандидат философских наук

доцент
Уфа, Россия
ELIBRARY: 680979 ORCID:0000-0001-6985-8919
Бушев Александр Борисович  — член редакционной коллегии
Тверской государственный университет
доктор филологических наук

профессор
Тверь, Россия
ELIBRARY: 283492 ORCID:0000-0002-8730-0078
Кобзева Ольга Викторовна  — член редакционной коллегии
Высшая школа перевода

Пиза, Италия
Web Of Science: X-9754-2018
Кранзеева Елена Анатольевна  — заместитель главного редактора по направлению Социология
Кемеровский государственный университет
доктор социологических наук

доцент
Кемерово, Россия
SCOPUS: 57194726188 ELIBRARY: 355552 ORCID:0000-0003-2577-9017
Рабенко Татьяна Геннадьевна  — член редакционной коллегии
Кемеровский государственный университет
доктор филологических наук

профессор
Кемерово, Россия
ELIBRARY: 417667 ORCID:0000-0003-3434-8542
Сологуб Ольга Павловна  — член редакционной коллегии
Национальный Тайваньский университет
доктор филологических наук

доцент
Тайбэй, Китайская Народная Республика
ELIBRARY: 440513 ORCID:0000-0002-7539-5831
Тагаев Мамед Джакыпович  — член редакционной коллегии
Кыргызско-Российский Славянский университет имени Б. Н. Ельцина (Институт русского языка, директор)
доктор филологических наук

профессор
Бишкек, Киргизия
ELIBRARY: 630298 ORCID:0000-0002-3743-4713
Шестопал Елена Борисовна  — член редакционной коллегии
Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (кафедра социологии и психологии политики факультета политологии, заведующая)
доктор философских наук

профессор
Москва, Россия
Яницкий Михаил Сергеевич  — заместитель главного редактора по направлению Психология
Кемеровский государственный университет (Социально-психологического институт, директор)
доктор психологических наук

профессор
Кемерово, Россия
SCOPUS: 57195203226 ELIBRARY: 138609 ORCID:0000-0003-3049-8594 Web Of Science: W-4743-2018

Миссия журнала

«Виртуальная коммуникация и социальные сети» – национальный рецензируемый журнал, публикующий оригинальные научные статьи с результатами социогуманитарных исследований в области интернет-­общения.

Задачи журнала – адекватное отражение состояния виртуальной коммуникативистики, ее методологии и проблематики, комплексное освещение особенностей языка, социальных сетей социологии и психологии их участников; знакомство отечественного и зарубежного читателя с основными направлениями исследований сибирских, российских ученых и ученых стран СНГ (филологов; психологов и социологов), освещение филологической научной жизни (конференции, семинары, публикации).

В журнале публикуются научные и обзорные статьи, рецензии, краткие научные сообщения, а также информационные и новостные материалы, посвященные общетеоретическим проблемам, функционирования языковых средств в интернет-коммуникации, типологии жанров, специфике культурно-речевой, ментальной и социальной ситуации в виртуальном пространстве России и мира.

Тематические направления журнала (дисциплинарные блоки и проблемные зоны в каждом из них):

  • Философский блок: социальные сети как новый феномен коммуникации и формируемого им общественного сознания; человек в социальных сетях – новый тип человека, новая этика, новая культура, новая психология и биология; цифровое бессмертие человека.

  • Когнитивный блок: электронный и биологический мозг; проблема изоморфизма в устройстве и функционировании социальных сетей и нейронных сетей.

  • Социально-политологический блок: социальная типология и портретирование участников социальных сетей; социальные сети как отражение социального расслоения общества: проблема коммуникации поколенческих стратов общества; молодежный страт как системный объект исследования.

  • Психологический: психологическая типология и портретирование участников социальных сетей; социальные сети как фактор формирования психологических установок; интернет-зависимость детей, подростков и юношей от социальных сетей как проблема современности.

  • Лингвистический: влияние виртуальной коммуникации и социальных сетей на русскую речь и русский язык; дискурсивные практики в социальных сетях; лингвоперсонология социальных сетей; лингвоконфликтология социальных сетей.

  • Юридический: социальные сети как среда и средство правонарушений; инструмент борьбы с правонарушениями.

  • Лингвоюридческий: выявление в социальных сетях текстов, содержащих признаки правонарушений; лингвистическая экспертиза речевых произведений – продукта сетевой коммуникации.

  • Медиакоммуникативный: место социальных сетей в медийном пространстве современного общества; транснациональные и интранациональные тенденции.

  • Педагогический: социальные сети: друг и / или враг российской школы, родителей и общества; формирование культуры общения в социальных сетях.

Целевая аудитория журнала – филологи, психологи и социологи, исследования которых ориентированны на изучение феномена виртуальной коммуникации и социальных сетей.

Журнал публикует статьи на русском, английском языках.

Журнал не взимает плату за подачу, рецензирование, предпечатную подготовку и издание рукописей. Финансирование журнала осуществляется за счет средств учредителя – ФГБОУ ВО «Кемеровский государственный университет».

Материалы, опубликованные в журнале «Виртуальная коммуникация и социальные сети», распространяются на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0). Журнал имеет свободный доступ, т. е. статьи можно читать, загружать, копировать, распространять, печатать и ссылаться на их полные тексты с указанием авторства без каких-либо ограничений.

Журнал «Виртуальная коммуникация и социальные сети» является журналом открытого доступа (Open Access). Это означает, что Журнал предоставляет непосредственный открытый доступ к своему контенту, исходя из принципа: свободный открытый доступ к результатам исследований способствует увеличению глобального обмена знаниями (Budapest Open Access Initiative).

Все научные статьи, поступившие в редакцию журнала, проходят обязательное рецензирования – «двустороннее слепое» (Double-blind review). В качестве рецензентов привлекаются как члены редакционной коллегии журнала, так и высококвалифицированные ученые и специалисты других организаций, обладающие глубокими профессиональными знаниями и опытом работы по конкретному научному направлению и имеющие опыт публикационной деятельности по тематике рецензируемых статей не менее трех лет.

Редакция журнала при рассмотрении статьи производит проверку материала с помощью системы Антиплагиат. В случае обнаружения многочисленных заимствований редакция действует в соответствии с правилами Комитета по этике научных публикаций (COPE – Committee on Publication Ethics) и этикой журнала.

Адрес учредителя, издателя: Кемеровский государственный университет
Россия, Кемеровская область, 650000, г. Кемерово, ул. Красная, 6; 8(3842)58-12-26; reсtor@kemsu.ru

Адрес редакции: Россия, Кемеровская область, 650000, г. Кемерово, ул. Красная, 6, оф. 4109; +7(3842)55-87-61

Контакты для сотрудничества:

Голев Николай Данилович, д-р филол. наук, проф., главный редактор
ngolevd@mail.ru
Ким Лидия Густовна, д-р филол. наук, доцент, заместитель главного редактора
kimli09@mail.ru

Работа редакции реализована на платформе «Эдиторум».




Войти или Создать
* Забыли пароль?