Moskva, Moscow, Russian Federation
Safety, along with freedom, is one of the most important indicators of the quality of our lives. But it is difficult to find a word in the Russian language, which, though used just as often, includes less specific meaning. The problem is that in the light of objective expansion of the "content" of the concept of "security" its "volume" in strict accordance with the rules of logic approaches zero. If possible, a more adequate definition of such fundamental concept as "security" should be seen as return of "volume." The definition cannot be given in isolation from domain concept most closely associated with technosphere, from other concepts and relationships between concepts of technosphere security. Assessing the adequacy of the described definition (definitions) of the subject area is only possible with system approach — in connection with the other terms of terminology. Logically, the same should be addressed to the formation of scientific and technical terminology of the subject area to avoid isolated definitions, and to form separate terms and their definitions within a coherent terminological system. An example of the wrong approach to the formation of the terminology is the Introduction into the Labour Code of the Russian Federation of a new legal term "occupational hazard", which did not work in this new subject area without its content and volume. Therefore, on the example of the concept of "security" the author proposed and demonstrated the methodology of formation of terminological concept of "security" (in technosphere) based on a model called the "puzzle of concepts."
terminology, terminology system, security, technosphere, technosphere safety, risk, acceptable risk.
Данная статья — вновь приглашение наших авторов к проблеме формирования понятийного и терминологического аппарата в области безопасности. Ранее редакция уже обращалась к нашим авторам с таким предложением, об этом писали на страницах журнала проф. Русак О.Н., Файнбург Г.З. и др. авторы. Однако неоднозначность и неопределенность в этой области остается и даже усиливается, особенно с внедрением «гармонизированных» с зарубежными стандартов, возникает из-за неквалифицированных переводов зарубежных стандартов, при которых понятия и термины определяются по-разному без глубокого понимания их сути. В данной статье сделана начальная попытка сформировать основу логичной понятийно-терминологической системы. Но и в предложениях автора есть противоречия, которые предлагаем обсудить на страницах журнала (Редакция).
Введение в проблему
Понятия «термин» и «терминология» являются одними из важнейших в науке, поскольку по мнению древних мыслителей «истинное знание может быть выражено только в точных понятиях». Неточность, расплывчатость, противоречивость, откровенная ошибочность терминологии уводят в сторону от истинного пути не только научные исследования, но и практическую деятельность.
1. Lantyukhova N.N., Zagorovskaya O.V., Litvinova T.A. Termin: opredelenie ponyatiya i ego sushchnostnye priznaki [Term: definition and its essential characteristics]. Vestnik Voronezhskogo instituta GPS MChS Rossii [Journal of Voronezh Institute of GPS MES of Russia]. 2013, I. 1, pp. 42–46.
2. Lotte D.S. Osnovy postroeniya nauchno-tekhnicheskoy terminologii [Fundamentals of scientific and technical terminology]. Moscow, Akademiya nauk SSSR Publ., 1961. 285 p.
3. Leychik V.M. Terminy i terminosistemy pogranichnaya oblast’ mezhdu estestvennym i iskusstvennym v yazyke [Terms and terminosistemy border area between natural and artificial language]. Voprosy terminologii i lingvisticheskoy statistiki [Questions of terminology and language of Statistics]. Voronezh, VGU Publ., 1976, pp. 3–28.
4. Fedorets A.G. Novaya kontseptsiya razrabotki Pravil po okhrane truda v stroitel’stve [The new concept of development of regulations on labor protection in construction]. Okhrana truda i tekhnika bezopasnosti v stroitel’stve [Occupational health and safety in construction]. 2014, I. 3, pp. 10–16.
5. Spravochnik tekhnicheskogo perevodchika [Reference technical translator]. Available at: http://technical_translator_dictionary. academic.ru/12992/bezopasnost’
6. Vishnyakov Ya.D., Radaev N.N. Obshchaya teoriya riskov [The general theory of risk]. Moscow, Izdatel’skiy tsentr «Akademiya» Publ., 2008. 368 p.
7. Fedorets A.G. Kontseptsii riska v zhizni i deyatel’nosti cheloveka [The concept of risk in life and human activities]. Bezopasnost’ v tekhnosfere [Safety in Technosphere]. 2013, I. 1, pp. 3–13
8. Fedorets A.G. Sistemnyy analiz sushchnosti i struktury «riska» v sfere obespecheniya bezopasnosti truda [System analysis of the nature and structure of the “risk” in the area of occupational safety]. Bezopasnost’ v tekhnosfere [Safety in Technosphere]. 2014, I. 1, рр. 15–23.