Abstract and keywords
Abstract (English):
The article is devoted to the analysis of loan vocabulary in modern advertising names. The work presents different variants of frequently used modern loan words that are widely applied in advertising language. The focus of the author are also the same type of borrowing in modern advertising names.

Keywords:
naming, advertisement, advertising name, borrowed vocabulary, the language of advertisingspeech impact, informing.
Text

Одним из способов развития языка является появление заимствованной лексики, непосредственно отражающее процесс межкультурной коммуникации. Необходимость обновления и пополнения словарного состава, номинации появившихся новых предметов и понятий — основные причины непрерывного сложного процесса, происходящего в русском языке на всем протяжении его существования. Заимствования являются прямым отражением исторических эпох. Не случайно в разные исторические периоды учреждения, занимавшиеся государственными делами, носили названия: приказ, коллегия, департамент, министерство. Сравните названия документов, регулирующих отношения власти и граждан: указ, приказ, декрет, постановление и т.д.

Так, например, важным этапом обновления русского языка стала эпоха правления Петра Первого. Сам император выражал личное недовольство тем, что «в реляциях своих употребляют зело многие польские и другие иностранные слова», и требовал, чтобы «к нам писать все российским языком, не употребляя иностранных слов и терминов». Но изменившиеся научные, технические, светские, политические и экономические реалии российской действительности привели к реформе русского литературного языка, в которой Петр принял непосредственное участие. Церковнославянский язык перестал соответствовать новому времени. 

Именно в XVIII в. в русском языке появилось слово банк, которое со временем перестало восприниматься как заимствование и стало общеупотребимым. Оно возникло в германских языках, но быстро превратилось в международное (ср.: нем. — bank, фр. — bangue — скамья, итал. banco — скамья, прилавок менялы или контора). Современным значением слова является «крупное финансово-кредитное учреждение».

Один из первых отечественных банков, созданных для помощи дворянству, получил название Вспомогательный банк для дворянства. Во время создания первых учреждений подобного рода в русском языке сложилась речевая традиция — давать названия по принципу прямой номинации, сохранившаяся до сих пор. Ее наглядно иллюстрируют и современные названия банков: Абсолют банк, Альфа-Банк, Алтайинвестбанк, Банк Москвы, Банк Санкт-Петербург, Бинбанк, ВТБ 24, Нацпромбанк, Газпромбанк, Сбербанк, Городской Ипотечный банк, Европейский трастовый банк, Мастер-Банк, Мособлбанк, Московский банк реконструкции и развития, Промсвязьбанк, Росбанк, Росевробанк, Русь-Банк, Связь-Банк и т.д.

References

1. Volodina M. Natsional’noe i internatsional’noe v protsesse terminologicheskoy nominatsii [Nationally and internationally in the terminological nomination]. Moscow, 1993.

2. Krysin L. O russkom yazyke nashikh dney. Izmenyayushchiysya yazykovoy mir [About Russian language today. Changing the language world]. Perm’, 2002.

3. Kryukova I.V. Reklamnoe imya: ot izobreteniya do pretsedentnosti [Real name: from invention to precedent]. Volgograd, 2004.

4. Novichikhina M.E. Teoreticheskie problemy issledovaniya effektivnosti kommercheskoy nominatsii. Doct. Diss.[Theoretical studies of the effectiveness of commercial problems nomination. Doct. Diss.]. Voronezh, 2004.

5. Podol’skaya N.V. Slovar’ russkoy onomasticheskoy terminologii [Dictionary Russian onomastic terminology]. Moscow, 1978.

6. Tortunova I. Ergonim kak element kreolizovannogo teksta [Ergon as creolized text element]. Materialy mezhdunarodnoy prakticheskoy konferentsii «Razvitie russkoyazychnogo mediaprostranstva: kommunikatsionnye i eticheskoe problem». [Materials of Int. Practical Konf. «Development of the Russianlanguage media space: communication and ethical problems. Proceedings of International»] Moscow, 2013.

7. Fesenko A., Fesenko T. Russkiy yazyk pri Sovetakh [Russian language under the Soviets]. New York, 1955.

Login or Create
* Forgot password?