V stat'e rassmatrivayutsya problemy, svyazannye s zakonomernostyami istoricheskih izmeneniy yazykov, na primere vazhnyh fragmentov russkoy i angliyskoy lingvokonceptosfer. Vyyavlenie dannyh zakonomernostey osuschestvlyaetsya s pomosch'yu razrabotannoy metodiki opisaniya konceptov sopostavlyaemyh konceptosfer, kotoraya pozvolyaet vyyavit' maksimal'no polnyy nabor strukturnyh komponentov znacheniy kazhdoy leksicheskoy edinicy, vhodyaschey v nominativnoe pole koncepta.
Funkcional'no-temporal'nye strukturnye komponenty znacheniya slova, nacional'naya specifika, istoricheskoe razvitie yazykov.
Осуществление коммуникативной функции требует от языка, с одной стороны, устойчивости, неизменяемости, с другой стороны, условия коммуникации требуют от языка изменения в виде пополнения или исчезновения, «устаревания» его элементов вместе с изменением культурных реалий общества. Таким образом, между состоянием языка в данную эпоху и потребностью общества к все более адекватному выражению меняющихся форм коммуникации существует постоянное противоречие. Не всякое изменение в языке приводит к его развитию, а лишь то, которое влечет за собой расширение и осложнение общественных функций языка.
В задачи нашего исследования не входит выяснение причин таких изменений, на эту тему существует немало работ. Мы хотим показать на примере важного фрагмента русской и английской лингвоконцептосфер факты таких изменений, связанных с развитием культурно-исторических процессов.
Сопоставительное исследование одноименных концептов, принадлежащих двум разным национальным культурам, направлено преимущественно на выявление их отличительных черт. Национальная специфика концептов проявляется в том, что в одноименных концептах в разных национальных культурах имеются различия по содержанию, структуре, номинативной плотности концепта, частотности его языковых репрезентаций в речи, в наличии эндемичных концептов, характерных только для одной культуры, а также в наличии или отсутствии языковых репрезентаций концептов, показывающих историческое развитие языков, как отражение временых культурных изменений общества.
1. Arutyunova, N. D. Tipy yazykovyh znacheniy. Ocenka, sobytie, fakt [Tekst] / N. D. Arutyunova. – M. : Nauka, 1988. – 338 s.
2. Zalevskaya, A. A. Znachenie slova i vozmozhnosti ego opisaniya [Tekst] / A. A. Zalevskaya // Yazykovoe soznanie: formirovanie i funkcionirovanie : sbornik statey ; Otv. red. N.V. Ufimceva. – M., 1998. – S. 95-155.
3. Popova, Z. D. Kognitivnaya lingvistika [Tekst] / Z. D. Popova, I. A. Sternin. – M. : AST : Vostok–Zapad, 2007. – 314 s.
4. Chubur, T. A. Kontrastivnaya lingvistika i leksikograficheskoe opisanie slova [Tekst] : monografiya / T. A. Chubur. – Voronezh : VGPU, 2009. – 212 s.
5. Chubur, T. A. Metodologicheskie osnovaniya sopostavitel'noy lingvokonceptologii [Tekst] : monografiya / T. A. Chubur. – Voronezh: VGPU, 2015. – 340 s.