Moskva, Moscow, Russian Federation
The article reveals the content of the concepts of “hidden meaning”, “social advertising”, “polycode (creolized) text”; “contextual-situational indirect speech acts”; analyzes examples of the contextual-situational indirect speech acts functioning in the discourse of social advertising; decodes hidden meanings arising from their use in polycode advertising texts.
implicit meaning, social advertisement, polycode (creolized) text, contextual-situational indirect speech act.
Актуальность исследований, посвященных изучению скрытых (имплицитных) смыслов, не вызывает сегодня никаких сомнений. Они рассматриваются на уровне текста (как художественного, так и не художественного), высказывания (речевого акта — далее РА), речевого жанра (далее — РЖ), дискурса. А.А. Масленникова определяет скрытый смысл как «всякий смысл, вербально не выраженный в тексте сообщения, но воспринимающийся адресатом как подразумеваемый и интерпретируемый им на основании языковой компетенции, знаний о мире и имеющихся в тексте сообщения показателей» [21, с. 3]. Скрытый смысл — это разноплановое явление (как по средствам его выражения, так и по характеру заключенной в нем информации). Он открывается адресату не сразу, а «в результате некоторой мыслительной операции, интерпретации воспринятых им языковых единиц, высказываний, текстовых фрагментов по определенным правилам» [31, с. 9]. Скрытые смыслы не имеют специальных средств своего выражения; они могут присутствовать в лексико-семантической, словообразовательной структуре, грамматических формах языковых единиц, включенных в поликодовый текст, в параграфемике и цветовой гамме, в их комбинаторике. Импликативным потенциалом обладают и используемые в поликодовом тексте образы. Скрытые смыслы требуют дополнительных интерпретативных усилий со стороны адресата сообщения. При их декодировании необходима опора на параметры коммуникативной ситуации, различные пресуппозиции (обязательные общие предварительные (фоновые) знания коммуникантов о мире как условия возможного производства данного высказывания/дискурса/текста). Скрытые смыслы связаны с такими понятиями, как импликация и импликатура. Импликация — это логическая операцию следствия, вывода, на основании которой выводится скрытый (имплицитный смысл), или импликатура (которую мы понимаем как результат операции импликации). Г.П. Грайс в своей работе Logic and conversation («Логика и речевое общение») [14] проводит четкую границу между тем, что говорится (saying), и тем, что подразумевается (implying). Он выделяет конвенциональные (conventional implicature) и неконвенциональные импликатуры. Конвенциональные импликатуры определяются значением использованных в высказывании слов. Им свойственна независимость, так как они отделяемы от контекста высказывания.
1. Alekseev Yu.G. Verbal’nye i ikonicheskie komponenty kreolizovannogo teksta v intrakul’turnoy i interkul’turnoy kommunikatsii (eksperimental’noe issledovanie). Kand. Diss. [Verbal and iconic components of the creolized text in intracultural and intercultural communication (experimental study). Cand. Diss.]. Ul’yanovsk, 2002. 23 p.
2. Anisimova E.E. Paralingvistika i tekst (k probleme kreolizovannykh i gibridnykh tekstov) [Paralinguistics and text (to the problem of creolized and hybrid texts)]. 1992, I. 1, pp. 71–78.
3. Anisimova E.E. O tselostnosti i svyaznosti kreolizovannogo teksta (k postanovke problemy) [On the integrity and coherence of the creolized text (to the formulation of the problem)]. Filologicheskie nauki [Philological Sciences]. 1996, I. 5, pp. 74–84.
4. Anisimova E.E. Lingvistika teksta i mezhkul’turnaya kommunikatsiya (na materiale kreolizovannykh tekstov) [Linguistics of the text and intercultural communication (on the basis of creolized texts)]. Moscow, Academia Publ., 2003. 128 p.
5. Bart R. Izbrannye raboty: Semiotika. Poetika Tekst [Selected works: Semiotics. Poetics Text]. Moscow, «Progress» Publ., «Univers» Publ., 1994. 616 p.
6. Bart R. Mifologii [Mythology]. Moscow, im. Sabashnikovykh Publ., 1996. 312 p.
7. Bart R. Sistema mody. Stat’i po semiotike kul’tury [Fashion system. Articles on semiotics of culture]. Moscow, im. Sabashnikovykh Publ., 2003. 512 p.
8. Bakhtin M.M. Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of verbal creativity]. Moscow, Nauka Publ., 1986. 354 p.
9. Belyanin A.B. Sotsial’naya reklama kak kommunikativnyy resurs upravleniya. Kand. Diss. [Social advertising as a communicative resource management. Cand. Diss.]. Moscow, 2007. 160 p.
10. Bol’shiyanova L.S. Verbal’noe soprovozhdenie fotoizobrazheniya v sovremennoy britanskoy presse: Soderzhanie i struktura. Kand. Diss. [Verbal accompaniment of the photoimage in the modern British press: Content and structure. Cand. Diss.]. 1986. 15 p.
11. Vashunina I.V., Egorova L.A., Ryabova M.E. Polikodovyy gipertekst v mul’tiyazychnom diskurse mezhkul’turnykh kommunikatsiy [Polikidovy hypertext in the multilingual discourse of intercultural communications]. «Prepodavatel’ XXI vek» [Teacher XXI Century]. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/polikodovyy-gipertekst-v-multiyazychnom-diskursemezhkulturnyh-kommunikatsiy
12. Golovina L.V. Vliyanie ikonicheskikh i verbal’nykh znakov pri smyslovom vospriyatii teksta. Kand. Diss. [Influence of iconic and verbal signs on the semantic perception of the text. Cand. Diss.]. Moscow, 1986. 21 p.
13. Grays G.P. Logika i rechevoe obshchenie [Logic and Speech Communication]. Novoe v zarubezhnoy lingvistike [New in Foreign Linguistics]. Moscow, Progress Publ., 1985. I. 16, pp. 217–237.
14. D’yakova E.Yu. Polikodovyy tekst v britanskom reklamnom diskurse sfery obrazovaniya. Kand. Diss. [Polikidovy text in the British advertising discourse of the sphere of education. Cand. Diss.]. 2011. 219 p.
15. Eyger G.V., Yukht V.L. K postroeniyu tipologii tekstov [To the construction of the typology of texts]. Lingvistika teksta: Materialy nauchnoy konferentsii pri MGPIIYa im. M.Toreza [Linguistics of the text: Proceedings of the scientific conference at the Moscow State Pedagogical University named after. M. Thorez]. Moscow, 1974, pp. 103–109.
16. Ivashina N.Yu. Yazykovye i ikonicheskie znaki v protsessakh rechevoy deyatel’nosti (na materialakh polikodovogo teksta). Kand. Diss. [Language and iconic signs in the processes of speech activity (on the materials of the polycode text. Cand. Diss.]. Kiev, 1991. 246 p.
17. Kovaleva A.V. Osnovy sotsiologicheskoy kontseptsii sotsial’noy reklamy [Fundamentals of the sociological concept of social advertising]. Uchenye zapiski Zab.GGPU. Seriya: Sotsiologicheskie nauki: Zabaykal’skiy gosudarstvennyy universitet [Uchenye zapiski Zab.GGPU. Series: Sociological Sciences: Transbaikal State University]. 2009, I. 4, pp. 33–40.
18. Lingvisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar’ [Linguistic Encyclopaedic Dictionary]. Available at: http://tapemark.narod.ru/les/519a.html (accessed 11 March 2018).
19. Lotman Yu.M. Vnutri myslyashchikh mirov. Chelovek — tekst — semiosfera — istoriya [Inside the thinking worlds. Man — text — the semiosphere — history]. Moscow, Yazyki russkoy kul’tury Publ., 1999. 464 p.
20. Maslennikova A.A. Skrytye smysly i ikh lingvisticheskaya interpretatsiya. Dokt. Diss. [Hidden meanings and their linguistic interpretation. Doct. Diss.]. St. Petersburg, 1999. 35 p.
21. Nesterova T.V. Aktual’nye problemy kommunikativnoy lingvistiki (k utochneniyu ponyatiy «Kommunikativnaya kategoriya», «Kategoriya nepryamoy kommunikatsii», «kategoriya kosvennosti») [Actual problems of communicative linguistics (to clarify the concepts “Communicative category”, “Category of indirect communication”, “category of indirectness”)]. Russkiy yazyk za rubezhom [Russian language abroad]. 2016, I. 1, pp. 103–109.
22. Nesterova T.V. Kommunikativno-pragmaticheskiy aspekt v opisanii i prepodavanii russkogo yazyka [Communicatively-Pragmatic Aspect in the Description and Teaching of the Russian Language]. Problemy sovremennogo filologicheskogo obrazovaniya [Problems of Modern Philological Education]. Moscow, Moskovskiy gorodskoy pedagogicheskiy universitet Publ., 2017, pp. 119–126.
23. Nesterova T.V. Kontekstual’no-situativnye kosvennye rechevye akty (klass «Kontaktivy») v povsednevnoy kommunikatsii i ikh otrazhenie v tolkovykh slovaryakh [Contextual-situational indirect speech acts (class “Contact”) in everyday communication and their reflection in explanatory dictionaries]. Russkiy yazyk za rubezhom [Russian language abroad]. 2017, I. 5, pp. 19–26.
24. Nikolayshvili G.G. Sotsial’naya reklama: Teoriya i praktika [Social advertising: Theory and practice]. Moscow, Aspekt Press Publ., 2008. 191 p.
25. Pishcherskaya E. N. Strategicheskiy podkhod k analizu reklamnogo teksta (na primere kreolizovannykh testov bannernoy reklamy) [The strategic approach to the analysis of advertising text (on the example of creolized tests of banner advertising)]. Vestnik Zabaykal’skogo gosudarstvennogo universiteta [Bulletin of Transbaikalian State University]. 2012, I. 3, pp. 66–71.
26. Poymanova O.V. Semanticheskoe prostranstvo videoverbal’nogo teksta. Kand. Diss. [The semantic space of video verbal text. Cand. Diss.]. Moscow, 1997. 237 p.
27. Serl’ Dzh.R. Kosvennye rechevye akty [Indirect speech acts]. Novoe v zarubezhnoy lingvistike [New in foreign linguistics]. Moscow, Progress Publ., 1986. I. 17. Available at: http://www.classes.ru/grammar/159.new-in-linguistics-17/source/worddocuments/_5.htm
28. Sobko T.Yu. Spetsifika realizatsii sredstv kosvennogo vyrazheniya pobuzhdeniya v diskurse sotsial’noy reklamy (na primere russkogo, nemetskogo i angliyskogo yazykov) [Specificity of the realization of means of indirect expression of motivation in the discourse of social advertising (on the example of Russian, German and English languages)]. Sbornik nauchnykh trudov po materialam I Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii NOO «Professional’naya nauka» [Collected scientific papers on the materials of the I International Scientific and Practical Conference NOO “Professional Science”]. St. Petersburg, NOO «Professional’naya nauka» Publ., 2017, pp. 531–545.
29. Sorokin Yu.A., Tarasov E.F. Kreolizovannye teksty i ikh kommunikativnaya funktsiya [Creolized texts and their communicative function]. Optimizatsiya rechevogo vozdeystviya [Optimization of speech influence]. Moscow, In-t yazykoznaniya RAN Publ., 1990. Pp. 180–186.
30. Sternin I.A. Analiz skrytykh smyslov v tekste [Analysis of hidden meanings in the text:]. Voronezh: «Istoki» Publ., 2011. 66 p.
31. Trofimova N.A. Mozaika smysla: elementy i operatory ikh porozhdeniya [Mosaic of meaning: the elements and operators of their generation]. St. Petersburg, IVESEP Publ., 2009. 120 p.
32. Federal’nyy zakon «O reklame» ot 13.03.2006 N 38-FZ [Federal Law “On Advertising” dated 13.03.2006 N 38-FZ]. Available at: http://www.consultant.ru/cons/cgi/online.cgi?req=doc&base=LAW&n=286894&fld=134&dst=1000000001,0&rnd=0.25738833576788633#001333275677731205 (accessed 20 May 18).
33. Formanovskaya N.I. Rechevoe obshchenie: kommunikativnopragmaticheskiy podkhod [Speech communication: communicative and pragmatic approach]. Moscow, Russkiy yazyk Publ., 2002. 216 p.
34. Chernyavskaya V.E. Lingvistika teksta. Polikodovost’. Intertekstual’nost’. Interdiskursivnost’ [Linguistics of the text. Policodicity. Intertextuality. Interdiscursiveness]. Moscow, URSS Publ., 2009. 248 p.
35. Eko U. Otsutstvuyushchaya struktura. Vvedenie v semiologiyu. TOO TK «Petropolis» [The missing structure. Introduction to Semiology. LLP TC “Petropolis”]. 1998. 432 p.
36. Yakobson R.O. Yazyk v otnoshenii k drugim sistemam kommunikatsii [Language in relation to other systems of communication]. Moscow, 1985, pp. 321–334.
37. Duff D. Modern Genre Theory. Harlow, 2000.287 p.
38. Kress G., Leeuwen, T. van. Reading Images: The Grammar of Visual Design / Gunther Kress, Theo Van Leeuwen.1st Edition. London and New York: Routledge, 1996. 312 p.