USING KOREAN GRAMMAR AND VOCABULARY
Abstract and keywords
Abstract (English):
Pragmatics in linguistics is the study of the use of language, and pragmatics is the study of the meaning of the speaker. This study is an analysis study on the contents of advertisement as a tool for utilizing Korean vocabulary and grammar based on pragmatic theory. As a tool for the use of Korean vocabulary and grammar, K-pop, Korean dramas, Korean films, and Korean advertisements, which are the genres of Hallyu, are thought to be helpful in accurately using, understanding, and spreading Korean. In particular, it is considered worthwhile to use Koreans' emotional vocabulary through advertisements, where they can easily understand Korean vocabulary and grammar rules, and it is difficult to measure the depth.

Keywords:
Korean, Korean Grammar, Korean Vocabulary, Korean Wave, K-pop, Advertising
References

1. S.O. Kurbanov// Koreyskie diplomaticheskie missii (1897 – 1900; 1900 – 1905 gg.) i prepodavanie koreyskogo yazyka v Sankt-Peterburgskom Imperatorskom universitete. (Kim Penok: kto on?)

2. Ko En Chol'. «Uchebnyy plan dlya kommunikativnogo obucheniya koreyskomu yazyku» 9 mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferenciya po koreevedeniyu: sbornik statey i dokladov uchastnikov foruma. – Kazan': Izdatel'stvo «FEN» AN RT, 2019. – S. 3-10.

3. Ko En Chol'. Sposob «prepodavaniya-izucheniya» koreyskoy literatury s pomosch'yu tekstov koreyskoy poezii v universitetah Rossii. Moskva: RGGU VII Ob'edineniya prepodavateley koreyskogo yazyka rossiyskih universitetov «Raboty s original'nymi tekstami v praktike prepodavaniya koreyskogo yazyka», 12-13 aprelya 2017 g.. S. 28-30.

4. Ko En Chol'. «Obuchenie tehnike perevoda stihotvoreniy s koreyskogo yazyka na russkiy i s russkogo yazyka na koreyskiy v vysshih uchebnyh zavedeniyah Rossii». Moskva: MGLU stat'ya «Obuchenie tehnike perevoda stihotvoreniy s koreyskogo yazyka na russkiy i s russkogo yazyka na koreyskiy v vysshih uchebnyh zavedeniyah Rossii». V Vserossiyskiy nauchno-prakticheskiy seminar Ob'edineniya prepodavateley koreyskogo yazyka rossiyskih universitetov, 25-26 marta 2013 g.. 33-36.

5. 이익섭. 한국어 문법. 서울: 서울대학교 출판부, 2008. 152.

6. 심재기 외. 국어 어휘론 개설. 서울: 박이정, 2016. 290.

7. George Yule. The Study of Language. Cambridge University Press, 2016.

8. 윤여탁. 한국어 교육에서의 문화의 위상과 역할. 국어 교육 연구, 7, 2000. 291-308.

9. Glushkova S.Y, Ko Y.C, Kim Y., Contents of Korean literature that should be introduced in the Russian federation [Contenido de la literatura coreana que debe introducirse en la federaci?n Rusa]//Opcion. - 2019. - Vol.35, Is.Special Issue 22. - P.210-226.

10. Ko Young Cheol. Student Needs Analysis for Departments of Korean Language Curriculum improvement of Russian Universities. Global Media Journal. 2016, Vol.14 No.27: 48. 1-6.

11. Ko Young Cheol. “Analysis of educational program for students majoring in Korean language at Russian Universities”. Seoul: The International Association for Korean Language Education. The 26th International Conference on Korean Language Education, 2016. 8. 6-7. 355-364.

12. «광고는무엇인가?» [Elektronnyy resurs]. URL: www.http://slidesplayer.org/slide/

13. «뭐라고» [Elektronnyy resurs]. URL: https://youtu.be/IUhJTsZLHrA

14. «아버지의 도시락» [Elektronnyy resurs]. URL: https://youtu.be/IAu6Q8B2ym0

15. «밟지 말고» [Elektronnyy resurs]. URL: https://youtu.be/x8MV44ckKs8

16. 페러디 «밟지 말고» [Elektronnyy resurs]. URL:https://youtu.be/e5xGxGgPn_Y

17. 나무위키 – 대동강 맥주[Elektronnyy resurs]. URL: www.namu.wiki

Login or Create
* Forgot password?