The article analyzes the technological approaches which are taking place in teaching foreign languages to students specialized in physics. The opinion of a number of researchers is reconsidered in the article. Special attention is paid to terminology and curriculum context to form a potential students’ vocabulary, where particular concepts are under critical rethinking. The author singles out methodological aims and objectives, as well as strategies in the students training, where an individual approach is the essence to the educational process. The author defines specifics in training and learning and, it’s from this point of view, the effectiveness and quality of education is studied. The article identifies directions for further research in the field of the language for professional needs.
technological approaches, terminology, word usage, curriculum aims, quality of education.
Перед тем как перейти к научно обоснованным методам и технологиям в иноязычном образовании, хотелось бы в первую очередь обратить вниманием на самое главное: объект образовательной системы высшей школы – это преподаватель и студенты.
В любом образовательном контексте технология вторична по отношению к основному объекту внимания, т.е. к воспитательной цели и практической деятельности, что в настоящее время не подключено или не поддерживается. В образовательном контексте обязательно должны приниматься во внимание те обстоятельства, при которых ситуативные факторы (дисциплина, уровень знаний студентов, их характерные особенности и др.) надлежащим образом согласованы с контекстом образования.
Должно быть четко сформулировано, что считается повышением уровня знаний и навыков, чтобы можно было определить, является ли достигнутый результат удовлетворительным или нет. Необходимо найти подтверждение потенциального влияния для содействия качественного уровня образования студентов, а также сконцентрироваться на преподавании и (или) обучении как получении знаний и навыков студентами в качестве объекта внимания и как агента изменений. Каждый преподаватель должен постоянно спрашивать себя: «Что нужно сделать, чтобы студенты достигли желаемого или необходимого результата?» Здесь научная роль учителя неоценима: он и создатель, и дизайнер образовательной деятельности, способствующий развитию обучения как образовательного процесса.
Говоря о подходе к укреплению преподавания и обучения, можно упомянуть об учебно-сосредоточенных концепциях, где преподаватель, прежде всего, передает информацию, навыки и отношение студентам (так называемые объективисты), в то время как другие учителя сфокусированы на концепции, которая дает первенство содействию развития концептуального понимания студентов (конструктивисты), т.е. существуют различия в использовании методов и технологий как на стратегическом уровне (т.е. подходе образованию в целом), так и на тактическом (т.е. как особые приложения за счет активного участия в строительстве знаний). Было обнаружено, что концепция преподавания учителя связана с его ожиданиями в профессиональном развитии его деятельности и потенциально может сдерживать его развитие в качестве учителя [9].
Преобразование обучения является сложным видом деятельности. Это требует серьезного рассуждения о целях какого-либо вмешательства, дизайна оценки и интерпретации результатов в конкретном образовательном процессе.
1. Babanskiy Yu.K. i dr. Vybor metodov obucheniya v sredney shkole [The choice of teaching methods in high school]. Moscow, 1981.
2. Belyaev B.V. Ocherki po psikhologii obucheniya inostrannym yazykam [Essays on the psychology of learning foreign languages]. Moscow, Prosveshchenie Publ., 1965, p. 211.
3. Dubichenskiy V.V. Leksikografiya russkogo yazyka [Lexicography Russian language]. Moscow, Nauka Publ., Flinta Publ., 2008, p. 165.
4. Leychik V.M. Terminovedenie: Predmet, metody, struktura [Terminology: subject, methods, structure]. Moscow, LIBROKOM Publ., 2012, pp. 119–120.
5. Morkovkin V.V. O slovarnoy leksikologii [About dictionary lexicology]. Available at: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/ryzr/rzr2001-02/28_182
6. Passov E.I., Kuzovleva N.E. Osnovy kommunikativnoy teorii i tekhnologii inoyazychnogo obrazovaniya [Fundamentals of communication theory and technology of foreign language education]. Moscow, Russkiy yazyk: Kursy Publ., 2010.
7. Shveytser A.D., Perevod i lingvistika [Translation and Linguistics]. Moscow, Voenizdat Publ., 1973, p. 182.
8. Shchukin A.N. Metody i tekhnologii obucheniya inostrannym yazykam [Methods and techniques of teaching foreign languages]. Moscow, IKAR Publ., 2014.
9. Nicholls G. New lecturers’ constructions of learning, teaching and research in higher education. Studies in Higher Education. 2005. V. 30. No. 5, pp. 611–625.
10. Walker D. Toward productive design studies. In: J. van den Akker, K. Gravemeijer, S. McKenney, N. Neiveen. Educational design research. London: Routledge. 2006, p. 11.