Миграционные процессы, охватившие весь мир и являющиеся одной их характерных особенностей ХХI в., привели к необходимости пересмотреть приоритеты в подготовке к межкультурной коммуникации. Традиционно преподаватели готовили студентов к межкультурному общению за рубежом, однако сегодня внутри России существует множество полиэтнических и поликультурных коллективов в учреждениях и компаниях как частного, так и государственного сектора. В университетах администрация предпринимает усилия, чтобы помочь студентам-иностранцам адаптироваться к условиям обучения в российском вузе. Однако никто не готовит российских студентов к столкновению с проявлениями иной культуры при общении с сокурсниками, в том числе с выходцами из регионов Российской Федерации. Та же проблема возникает и у преподавателей, которые часто не понимают, что кажущееся нежелание отвечать на занятиях, участвовать в парной работе или дискуссиях может быть культурно обусловлено. И в том, и в другом случае столкновение культур может не только создать коммуникативный барьер в академическом общении, но и спровоцировать межличностные конфликты. В связи с этим необходимо проводить планомерную работу по подготовке студентов и преподавателей к межкультурному общению в полиэтническом образовательном пространстве.
низкоконтекстные культуры, высококонтекстные культуры, монохронный, полихронный, образовательное пространство.
Мировые миграционные процессы, ставшие одной их специфических особенностей ХХI в., заставляют по-новому расставлять акценты в подготовке к межкультурной коммуникации. Если десять лет назад преподаватели вузов готовили студентов к межкультурной коммуникации с иностранцами, с которыми выпускникам предстояло работать за рубежом, то сегодня мы имеем полиэтнические и поликультурные коллективы на родине студентов во многих учреждениях и компаниях как частного, так и государственного сектора [4, с. 119]. Не является исключением и образовательная среда вузов. Возникновение поликультурных коллективов среди студенческого и преподавательского состава обусловлено привлечением иностранных студентов в российские вузы и миграционными процессами, которые все активнее вносят коррективы в привычные поведенческие модели во взаимодействии «студент–студент» и «преподаватель–студент». Для молодых людей именно в вузе происходит «овладение механизмами социокультурного творчества человека, расширение границ собственного внутреннего мира, формирование способности мыслить критически, а также приобретение способности корректировать собственные взгляды и убеждения с точки зрения общечеловеческих ценностей» [8, с. 165].
1. Абдулаева М.Ш. Принципы полифонической организации в структуре современной региональной культуры [Текст] / М.Ш. Абдулаева // Теория и практика общественного развития. — 2011. — № 4. — С. 99–103.
2. Белогуров А.Ю. Этногенез и «национально-региональный компонент» [Текст] / А.Ю. Белогуров // Высшее образование в России. — 2002. — № 6. — С. 34–38.
3. Богданова А.И. Поликультурная образовательная среда [Текст] / А.И. Богданова // Современные наукоемкие технологии. — 2011. — № 1. — С. 113–115.
4. Воевода Е.В. Социокультурные компетенции в профессии ональной иноязычной подготовке специалиста-международника [Текст] / Е.В. Воевода // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. — 2007. — № 8. — С. 119–127.
5. Воевода Е.В. Великобритания: история и культура = Great Britain: Culture Across History: учеб. пособие по англ. яз. для студентов II курса ф-та МЭО [Текст] / Е.В. Воевода. М.: МГИМО-Университет, 2009. — 221 с.
6. Костикова Л.П. Российское образование в условиях глобализации и поликультурного социума [Текст] / Л.П. Костикова // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2008. — № 6. — С. 4–7.
7. Льюис Р. Столкновение культур: Путеводитель для всех, кто делает бизнес за границей [Текст] / Р. Льюис. — М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. — 640 с.
8. Монако Т.П., Белогуров А.Ю. Роль дисциплин общеобразовательного цикла в профессиональном становлении современных специалистов [Текст] / Т.П. Монако, А.Ю. Белогуров // Вестник Южно-Уральского государственного университета. — 2005. — № 15. — С. 160–169.
9. Пранцузова М.А. Национальное в речевом поведении билингвов [Текст] / М.А. Пранцузова // Вестник Евразии. 2002.
10. Синякова М.Г. Педагог в поликультурной образовательной среде: субъектно-средовый подход: монография [Текст] / М.Г. Синякова. — М., 2011. — 122 с.
11. Флиер А.Я. Культурология для культурологов: учеб. пособие для магистрантов, аспирантов и соискателей [Текст] / А.Я. Флиер. — М., 2010.
12. Цветкова Т.К. Межкультурный диалог в пространстве билингвизма [Текст] / Т.К. Цветкова // Языковой дискурс в социальной практике: материалы Международной научно-практической конференции. — Тверь: Твер. гос. ун-т, 2016. — С. 264–267.
13. Gibson R. Intercultural Business Communication. Oxford University Press, 2002. — 111 p.
14. Lestinen L., Petrucijová J., Spinthorakis J. Identity in Multicultural and Multilingual Context. CiCe Central Coordination Unit. Institute for Policy Studies in Education. London Metropolitan University. 2004.