СПЕЦИФИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В КИТАЙСКОЙ АУДИТОРИИ
Аннотация и ключевые слова
Аннотация (русский):
В данной статье сделана попытка проанализировать особенности обучения русскому языку как иностранному китайских студентов. При обучении РКИ важно реализовать владение знаниями на всех уровнях, т.е. не только чтение и перевод, но и понимание всех совокупностей значений, смысла, умение вступить в диалог, поддержать и развить тему беседы, высказать собственное мнение или впечатление. Решить данные задачи может специально организованное коммуникативное пространство, сочетающее в себе ориентацию на русские традиции и культуру, с безусловным доминированием диалоговых и других речевых форм образовательной деятельности. Преподавателю, работающему в китайской аудитории, очень важно уметь стимулировать студентов к творчеству, продуцированию новых идей, речевой адаптации. Необходимо заинтересовать студентов своими креативами, инновациями, идеями и даже поведением на занятиях, учитывая особенности их менталитета, связанные с культурой, традициями и воспитанием в Китае.

Ключевые слова:
языковая среда, русский язык как иностранный, коммуникативное пространство, социокультурные особенности, психологические особенности, зрительное восприятие, запоминание, психология общения.
Текст

Владение иностранными языками в современном мире играет чрезвычайно важную роль. Это один из необходимых компонентов коммуникации и профессиональной реализации человека, причем независимо от сферы его деятельности. Международное общение и личностные контакты постоянно развиваются и расширяются в разных областях достаточно быстрыми темпами, чему способствуют профессиональные вопросы, специальная литература в электронных изданиях, научные, деловые и торговые отношения между представителями разных стран. Таким образом, можно сказать, что владение иностранными языками оправданно занимает значительное место и играет важную роль в современном образовательном пространстве. Именно этими фактами обусловлено высокое внимание к изучению русского языка в Китае. Между нашими странами давно существуют, постоянно укрепляются и развиваются не только политические контакты, но и отношения в самых разных отраслях профессиональной деятельности. Этим объясняется высокое внимание к изучению русского языка в КНР. По данным на 2018 г., в Китае более 80 вузов предлагают своим студентам обучение русскому языку. В Россию постоянно приезжают китайские студенты, стажеры, магистранты и аспиранты для обучения и повышения языковой квалификации. Таким образом, можно с уверенностью утверждать, что интерес к русскому языку в китайской аудитории уже достаточно долговременный, разнопрофильный и весьма устойчивый. Что, безусловно, требует разработки специальных методик и системного подхода при обучении китайских студентов русскому языку как иностранному. Основное внимание следует уделять умению говорить, общаться на русском языке, т.е. развивать коммуникативную компетентность у учащихся. Это объясняется не только задачами обучения, но и отличиями, спецификой китайского языка, которая проявляется и в звукообразовании, и в интонировании, и в графике, и в системе построения слов, текстов. Здесь важно помнить о различных культурных традициях наших народов, ментальности, мироощущении в картинах жизни у россиян и китайцев. Поэтому при обучении русскому языку как иностранному важно реализовать владение знаниями на всех уровнях, т.е. не только чтение и перевод, но и понимание всех совокупностей значений, смысла, умение вступить в диалог, поддержать и развить тему беседы, высказать собственное мнение или впечатление.

Список литературы

1. Антонова Ю.А. Методические приемы преподавания русского языка как иностранного [Текст] / Ю.А. Антонова // Лингвокультурология. — 2010. — № 4. — С. 8.

2. Новикова А.К. Преподавание русского языка в Китае: этнометодические и этнокультурные особенности [Текст] / А.К. Новикова // Вестник РУДН. Серия «Вопросы образования: языки и специальность». — 2011. — № 1. — С. 73.

3. Полянская И.В. Профессиональное общение [Текст]: учеб. пособие / И.В. Полянская; под ред. И.В. Щербакова. — Харьков: Изд-во ХПИ, 2008. — 408 с.

4. Розанова С.П. Преподавателям РКИ: Сто сорок семь полезных советов [Текст]: учебно-методическое пособие / С.П. Розанова. — М.: Наука, Флинта. — 2015. — 240 с.

5. Тань Яньцзе. Этнопсихологические особенности обучения китайских учащихся [Текст] / Яньцзе Тань // Молодой ученый. — 2017. — № 17. — С. 288.

6. Чан Динь Лам. Обучение китайских студентов за пределами Китая: проблемы и решение [Текст] / Чан Динь Лам // Успехи современного естествознания. — 2014. — № 5-1. — С. 170–173.

7. Якимович А.И. Курс «Дидактическое регионоведение в профессиональной подготовке будущих преподавателей РКИ» [Текст] / А.И. Якимович // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика. — Вып. 4. — СПб., 2003. — С. 156.

Войти или Создать
* Забыли пароль?