В статье проводится анализ семантики немецких идиом, репрезентирующих ценности Результаты исследования позволяют выявить особенности взаимодействия внутренней формы и актуального значения в контекстах употребления, полученных из корпуса немецкого языка в Мангейме. Прагматический аспект анализа отразил роль и влияние пресуппозиции на семантику идиом в языковом пространстве, имплицитно выраженные мнения авторов и воздействие на адресата.
немецкие идиомы, ценности, контексты, корпусный анализ, пресуппозиция
1. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Принципы семантического описания фразеологии / Вопросы языкознания, 2009. – C. 21–34.
2. Novoselec Z. Cultural models and motivation of idioms with the component ‘heart’ in Croation / Computational and Corpus-based Phraseology // Second International Conference, Europhras 2017 / Ed. Ruslan Mitkov. London, Springer, 2017. 461 p.
3. Hanks P. Mechanisms of meaning / Computational and Corpus-based Phraseology // Second International Conference, Europhras 2017 / Ed. Ruslan Mitkov. London, Springer, 2017. 461 p.
4. Добровольский Д.О., Пеппель Л. Дискурсивная конструкция N в том, что и ее параллели в других языках: контрастивное корпусное исследование / Вестник Новосибирского государственного педагогического университета. – 2016. – 6(34). – С. 164–175.
5. Suvorova E., Polyakova L. Double inference in the process of comprehension of Russian and English discourse complicated by an idiom / The southeast Asian journal of English language studies – Vol 24 (2): 43-57 .
6. Kovacs G. About the definition, classification, and translation strategies of idioms/ Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8, 3 (2016) 85-101
7. Словарь социолингвистических терминов / под ред. В.Ю. Михальченко. М.: 2006, 312с.
8. Vuolteenaho J., Ameel L., Newby A. and Scott M. Language, Space and Power: Urban Entanglements / COLLEGIUM Studies across Disciplines in the Humanities and Social sciences 13. Helsinki: Helsinki Collegium for Advanced Studies. 1-27. 2012, P. 1-4.
9. Словарь лингвистических терминов / под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990, 685 с.
10. Karttunen L. Presupposition: What went wrong? Proceedings of SALT 26: 705-731, 2016.
11. Голубева Т.М. Метафора как языковое средство создания и актуализации общественных идеологий / Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2016, №2, с.212-216.
12. Venhuizen N. J , Bos J., Hendriks P., Bronwer H. Discourse Semantics with Information structure / Journal of Semantics, Volume 35, Issue 1, 21 February 2018, P.127-169.
13. Ларионова М.В. Пресуппозиция как способ манипуляторного воздействия (на примере испанского газетно-публицистического дискурса) / Вестник МГИМО университета. Филология. 2013, С.220-224.
14. Сидоренко А.В. Пресуппозиция и имплицитные смыслы высказывания / Lingua mobilis №2 (16), 2009.
15. Dijk V. Context and Cognition: Knowledge Frames and Speech Act Comprehension / Journal of Pragmatics Volume 1, Issue 3, September 1977, Pages 211-231.
16. Duden 11. Redewendungen. Wӧrterbuch der deutschen Idiomatik. Mannheim: Dudenverlag, 2008. http://www.ids-mannheim.de/kl/.../korpora/ (дата обращения 5.03.2019)