, Россия
На важность повышения качества подготовки военных кадров и военного образования указывается в Военной доктрине Российской Федерации. Статья базируется на научных идеях Е.М. Верещагина и В.Г. Костомарова, которые по праву считаются отцами-основателями лингвострановедения. В контексте профессиональной языковой подготовки военных переводчиков рассматриваются лингвострановедческие аспекты формирования учебного профессионального языкового дискурса военных переводчиков. Изучение особенностей перевода лингвострановедческих реалий предполагает ознакомление с организационной структурой вооруженных сил страны изучаемого иностранного языка, системой комплектования личным составом вооруженных сил, порядком прохождения службы, воинскими званиями, знаками различия и отличия. Учебный профессиональный военный языковой дискурс включает также лингвострановедческие реалии, связанные с обозначением систем вооружения и боевой техники вооруженных сил страны изучаемого иностранного языка. Значительную трудность представляет перевод военного сленга, который также отражает особенности культуры страны изучаемого языка. Языковые единицы военного сленга не только достаточно широко употребляются в устной речи военнослужащих, но встречаются и в текстах военной публицистики, художественной литературе и военных документах.
профессиональная языковая подготовка, военные переводчики, учебный профессиональный языковой дискурс, лингво-страноведческие реалии, военный сленг
1. Банман П. П. Военный переводчик: требование к компетенции [Текст] / П. П. Банман // Вестник Пермского национального политехнического исследовательского университета. Серия: Проблемы языкознания и педагогики. — 2015. — № 2 (12). — С. 106-111.
2. Безруков С. И. Анализ особенностей тактики международных террористических организаций в Сирии [Текст] / С. И. Безруков, В. Ю. Гумелев, А. В. Мальков, Д. А. Филиппов // Научный резерв. — 2020. — № 2 (10). — С. 67-76.
3. Белин А. В. Особенности ведения боя незаконными вооруженными формированиями в городе: по опыту боевых действий в Сирии [Текст] / А. В. Белин // Научный резерв. — 2020. — № 2 (10). — С. 88-92.
4. Бойко Б. Л. Основы теории социально-групповых диалектов : автореф. дис. … д-ра филол. наук: 10.02.19 / Бойко Борис Леонидович. – М., 2009. – 57 с.
5. Веденина Л. Г. Человек в лингвоэтнокультурном пространстве [Текст] / Л. Г. Веденина. – М.: Языки славянской культуры, 2017. – 664 с.
6. Верещагин Е. М. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. 4-е изд. перераб. и доп. — М.: Русский язык,1990. — 246 с.
7. Воевода Е. В. Профессиональная подготовка студентов международного профиля к межкультурной коммуникации: лингвосоциокультурные и психологическсие аспекты: монография [Текст] / Е. В. Воевода. — М.: Перспектива, 2019. — 198 с.
8. Военная доктрина Российской Федерации на период до 2020 г. — Режим доступа: https://doc.mil.ru/documents/quick_search/more.htm?id=10363898@eg NPA (Дата обращения: 25.07.2020)
9. Гойхман О. Я. Принципы межкультурного поведения в обществе [Текст] / О. Я. Гойхман // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2020. — Т. 9. — № 3 (46). — С.5-7.
10. Дубинский В. И. Невербальный язык немцев [Текст] / В. И. Дубинский // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2014. — Т.3. — № 3. — С. 42-48.
11. Дубинский В. И. Необходимость фоновых знаний в преодолении искусственности межкультурной коммуникации [Текст] / В. И. Дубинский // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2016. — Т. 5. — № 2. — С. 30-34.
12. Иовенко В. А. Национальное мировидение в двуязычной коммуникации [Текст] / В. А. Иовенко // Вестник МГИМО Университета. — 2013. — № 4 (31). — С. 303-311.
13. Корчмин С. А. Совершенствование системы профессионального становления молодых офицеров в воинских частях и подразделениях воздушно-десантных войск [Текст] / С. А. Корчмин, Д. В. Салькова // Научный резерв. — 2019. — № 1 (5). — С. 79-89.
14. Ларина Т. В. Англичане и русские: язык, культура, коммуникация [Текст] / Т. В. Ларина. — М.: Языки славянских культур, 2013. — 360 с.
15. Лихоманов К. А. Системы управления огнем современных боевых машин [Текст] / К. А. Лихоманов, Н. Д. Изергин, Р. В. Старков // Научный резерв. — 2020. — № 2 (10). — С. 57-66.
16. Модестов С. А. Специальное страноведение. Арабская Республика Египет: факторный анализ: учебное пособие [Текст] / С. А. Модестов. — М.: ВУ, 2016. — 512 с.
17. Молочников С. А. К вопросу о повышении качества профессиональной подготовки курсантов военного вуза [Текст] / С. А. Молочников, Е. С. Чернявская, Л. П. Костикова // Психолого-педагогический поиск. — 2020. — № 1(58). — С. 44–50.
18. Судзиловский Г. А. Сленг — что это такое? Англо-русский словарь военного сленга [Текст] / Г. А. Судзиловский. — М. : Воениздат, 1973. — 182 с.
19. Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. [Текст] / C. Г. Тер-Минасова. — М.: Слово/Slovo, 2008. — 344 c.
20. Томахин Г. Д. Лингвострановедение: что это такое? [Текст] / Г. Д. Томахин // Иностранные языки в школе. — 1996. — №6. — С. 22-30.
21. Хаев А. Н. Специальное страноведение. Федеративная Республика Гер¬мания. Факторный анализ: учебное пособие [Текст] / А. Н. Хаев. — М.: Военный университет, 2016. — 368 с.
22. Хряпин Ю. Н. Исследование проблемы формирования мотивации курсантов военного вуза [Текст] / Ю.Н. Хряпин // Научный резерв. — 2019. — № 4(8). — С. 99–103.
23. Чичерова Е. А. Лингвокультурные коды в семантике лексико-фразеологических единиц военного сленга США: дис. … канд. филол. наук.: 10.02.19 / Чичерова Елена Александровна. – М., 2019. – 214 с.
24. Шевченко М. А. Роль профессионального подъязыка в обучении военному переводу [Текст] / М. А. Шевченко, А. А. Игнатов, С. К. Гураль // Язык и культура. — 2015. — № 4. — С. 164-172.