В статье рассматривается важность овладения студентами презентационными навыками как одной из форм коммуникации. Подчеркивается необходимость владения данными навыками для достижения конкурентного преимущества профессионального работника нового времени. Целью работы авторов было проанализировать широкий спектр ошибок, допускаемых студентами в публичных выступлениях разного типа, и предложить способы их преодоления. Основным критерием оценки служит коммуникативно-прагматический фактор. Особое внимание уделяется вопросу перевода. При изучении проблемы авторы руководствовались собственным опытом работы со студентами при подготовке к различного рода научным конференциям и конкурсам. Делается вывод о необходимости воспитания у студентов осознанности и контроля на всех уровнях порождения дискурса: когнитивном, лингвистическом, паралингвистическом, психологическом.
презентация, коммуникация, беглость, конкурентоспособность, прагматика, сообщение, перевод, вербальный, невербальный
1. Авраменко А.П. Индивидуальный подход к формированию иноязычной коммуникативной компетенции // Научные исследования и разработки. Современная коммуникативистика. — 2022. — Т. 11. —№ 2. — С. 47–52.
2. Бабаева З. В. Презентация как форма коммуникации / З. В. Бабаева // Современные проблемы совершенствования работы железнодорожного транспорта. – 2016. – № 12. – С. 173-178.
3. Баранова О. И. Преподавательские онлайн проекты на кафедре иностранных языков / О. И. Баранова, И. Н. Воскресенская // Современное образование: содержание, технологии, качество. – 2021. – Т. 1. – С. 293-296.
4. Баранова О. И. Развитие презентационных навыков в условиях дистанционного обучения / О. И. Баранова, И. Н. Воскресенская, Н. Н. Гоголинская // Иностранные языки в экономических вузах России : Всероссий-научно-информационный альманах. – Санкт-Петербург : Санкт-Петербургский государственный экономический университет, 2021. – С. 50-55.
5. Грибан О. Н. Применение учебных презентаций в образовательном процессе: виды, этапы и структура презентаций / О. Н. Грибан // Историко-педагогические чтения. – 2016. – № 20-3. – С. 23-32.
6. Зеленова А. А. Коммуникативная эффективность презентации (на примере анализа презентаций, опубликованных на электронных ресурсах) / А. А. Зеленова // Многообразие коммуникации и традиции отечественной лингвистики : Материалы конференции, Москва, 04–05 июня 2019 года / Российский государственный гуманитарный университет, Центр теории текста и лингвистического обеспечения коммуникации; Редакционная коллегия: С. И. Гиндин (ответственный редактор), Е. А. Иванова (ответственный секретарь), А. В. Карпова, Н. Г. Семенова. – Москва: Российский государственный гуманитарный университет, 2019. – С. 117-133.
7. Пименова Ю. Д. Из опыта работы по использованию мультимедийных презентаций в музыкальной деятельности / Ю. Д. Пименова // Педагогический форум. – 2018. – № 1(1). – С. 202-203.
8. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / Эдвард Сепир; Пер. с англ. под ред. и с предисл. д-ра филол. наук проф. А. Е. Кибрика. — М.: Прогресс: Универс, 1993. — 656 с.
9. Чович Б. О трёх типах переводов: интерлингвистическом, интралингвистическом и трансмутации / Б. Чович // Вестник Московского университета. Серия 22: Теория перевода. – 2014. – № 3. – С. 47-58.
10. Штайнер Р. Карма неправдивости. – М.: Энигма, 2015. – 463 с.
11. Эко У. Сказать почти то же самое. Опыты о переводе / У. Эко — М.: Издательство «АСТ», 2003. – 733 с.
12. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М.,1978 – С.16-24
13. Яруллина Ж. А. Использование презентаций в учебном процессе / Ж. А. Яруллина, Ю. В. Кузнецова // Вопросы гуманитарных наук. – 2018. – № 4(97). – С. 64-66.
14. Klopf D. Intercultural Encounters: The Fundamentals of Intercultural Communication. - Morton Publishing Company, 2006.